same as yours

Popularity
500+ learners.
Their skeleton's the same as yours.
Estoy seguro que es igual al tuyo.
The view from here is the same as yours, Jim.
La vista desde acá es la misma que la tuya, Jim.
My eyes look the same as yours, you ask me.
Mi ojos lucen iguales a los tuyos, si me preguntas.
My goal is the same as yours, to stop this bomb.
Mi objetivo es el mismo que el tuyo, detener esta bomba.
Well, my experience isn't the same as yours.
Bueno, mi experiencia no es el mismo que el suyo.
Hey, my veil is the same as yours.
Oye, mi velo es el mismo que el tuyo.
And my answer was the same as yours.
Y mi respuesta fue la misma que la tuya.
Unfortunately, it may not be the same as yours.
Desafortunadamente, no puede estar lo mismo como tuyo.
My count for king is the same as yours.
Mi recuento para el rey es el mismo que el tuyo.
My problem, Jefferson, is the same as yours.
Mi problema, Jefferson, es el mismo que el tuyo.
Someone whose mindset is the same as yours.
Alguien cuya mentalidad es la misma que la suya.
Look, my mission is the same as yours.
Mira, mi misión... es la misma que la tuya.
My assumption would be exactly the same as yours.
Mi asunción sería exactamente igual que la tuya.
The interest of all of them is the same as yours.
El interés de todos ellos es el mismo que el suyo.
Seems that it's the same as yours now.
Parece que es el mismo que el tuyo ahora.
Did he insist on my vision being the same as yours?
¿Insistió en que mi visión fuera igual que la tuya?
Perhaps her fate is the same as yours.
Quizás su destino sea el mismo que el tuyo.
Aurelia's path in this lifetime is the same as yours.
El sendero de Aurelia en esta vida es el mismo de ustedes.
Our victim was strangled, the same as yours.
Nuestra víctima fue estrangulada, igual que la de ustedes.
My pleasure isn't the same as yours.
Mi placer no es el mismo que el tuyo.
Palabra del día
fresco