same as me

He saw someone on the beach, same as me.
Vio a alguien en la playa, igual que yo.
I figure Mike was working for her, same as me.
Supongo que Mike trabajaba para ella, igual que yo.
She's a level five laser lotus, same as me.
Es un loto láser de nivel cinco, como yo.
I figure Mike was working for her, same as me.
Me imagino que Mike estaba trabajando para ella, lo mismo que yo.
Besides that, well, he's a mortar man, The same as me.
Además de eso, bueno, es zapador, lo mismo que yo.
Looks exactly the same as me when I was young.
Se ve exactamente como yo cuando era joven.
What do you mean you're not the same as me?
¿A qué te refieres como que no somos iguales?
You won't fit into his life. The same as me.
Tú no encajarás en su vida Igual que yo.
She's a level five laser lotus, same as me.
Ella es nivel loto laser 5, como yo.
Courtney voted the same as me pretty much the whole time.
Courtney votó igual que yo la mayor parte del tiempo.
Besides that, well, he's a mortar man, The same as me.
Aparte de eso, bueno, él lleva un mortero... igual que yo.
More or less the same as me.
Más o menos lo mismo que yo.
You heard the stories, same as me.
Ya oíste las historias, lo mismo que yo.
You're exactly the same as me, just...in a much prettier package.
Eres exactamente igual que yo solo que en un paquete mucho más bonito.
You're exactly the same as me, just in a much prettier package.
Eres exactamente lo mismo que yo, solo que en un envase más bonito.
He's a spy, the same as me.
Es un espía, igual que yo.
Waiting for the verdict, same as me.
Esperando el veredicto, tanto como yo.
He's wearing a radio earwig, same as me.
Lleva una radio en el oído, igual al mío.
You come from Missouri, same as me.
Tú eres de Missouri, igual que yo.
Frank was alone, same as me.
Frank estaba solo, igual que yo.
Palabra del día
la capa