saludo fraternal
- Ejemplos
Buenas tardes, un saludo fraternal a todos los presentes. | Good afternoon, a fraternal greeting to all present. |
¡Ven a ti todo nuestro saludo fraternal! | Come to you all our brotherly greeting! |
Reciban un saludo fraternal de parte de todas las personas que conformamos este CIDECI-Unitierra. | We send you fraternal greetings on behalf of all of those who make up CIDECI-Unitierra. |
El Comité militar revolucionario mandó un saludo fraternal al batallón y le propuso que enviase inmediatamente sus representantes. | The Military Revolutionary Committee telegraphed the battalion a brotherly greeting and asked them to send their representatives immediately. |
Mi saludo fraternal para todos los honorables jueces, magistrados, fiscales, procuradores, abogados, tratadistas de Derecho y público en general. | My fraternal greetings to all the honorable judges, magistrates, prosecutors, attorneys, lawyers, law writers, and the general public. |
Al Secretario General, Kofi Annan, le expresamos el saludo fraternal de Côte d'Ivoire ahora reconciliada y le agradecemos sus esfuerzos incansables. | A reconciled Côte d'Ivoire conveys its fraternal greetings to Secretary-General Kofi Annan, with particular thanks for his tireless efforts. |
Les traigo el saludo fraternal de la Federación Nacional Francesa del Librepensamiento y la Asociación Internacional del Librepensamiento. | I bring you fraternal greetings from the National Federation of Free Thought and the International Association of Free Thought (IAFT). |
Nosotras os aseguramos nuestra pequeña y simple oración deseándoos en nombre de todas, con el saludo fraternal, también un santo Pentecostés. | We assure you of our small and simple prayer and also wish you on behalf of all of us, with fraternal greeting, a holy Pentecost. |
Vale. Un saludo fraternal. | Perfect order. |
Con un saludo fraternal, Pongtip De Bangladesh Entre los que estaban detenidos se encontraba la mujer bengalí Salina Alter quien es mi esposa. | From Bangladesh In the prison who were the Bengali lady named Salina Akter is my wife.Perhaps, you have herad from Chukki. |
Un saludo fraternal para todos los organizadores, me gustaría saber los resultados de cada una de las pruebas de natación mi correo es [emailprotected] | A fraternal greeting to all the organizers, I would like to know the results of each one of the swimming competitions my email address is [emailprotected] |
Recuerdo haber visto a Tony Benn en la conferencia del Partido Laborista de Gales en 1972 en Swansea, cuando vino a dar un saludo fraternal del Comité Ejecutivo Nacional (CEN). | I remember seeing Tony Benn at the Wales Labour Party conference in 1972 in Swansea, when he came to offer fraternal greetings from the National Executive. |
Mi saludo fraternal se dirige ante todo al patriarca Ignace Youssif Younan, que acaba de ser elegido, invocando sobre él la abundancia de las bendiciones divinas. | I first address a very warm greeting to Patriarch Ignace Youssif Younan, who has just been elected, as I invoke an abundance of divine Blessings upon him. |
Mi saludo fraternal vaya en primer lugar a vuestro Pastor, el obispo Antonio Yapsutco Fortich, que me invitó amablemente a esta isla, y a los demás obispos y sacerdotes presentes. | My fraternal greetings go in the first place to your pastor, Bishop Antonio Yapsutco Fortich, who kindly invited me to this island, and to the other Bishops and priests present. |
Desde Roma os enviamos un saludo fraternal los 70 lasalianos que nos hemos reunido en la Casa Generalizia para celebrar la I Asamblea de la Misión Educativa Lasaliana de nuestra región RELEM. | First RELEM MEL Assembly The 70 Lasallians who have gathered at the Casa Generalizia to celebrate the First RELEM MEL Assembly send you fraternal greetings. |
Video Relacionado: Dr. William Soto Santiago - Sesión Justicia y Democracia (CUMIPAZ 2016) Mi saludo fraternal para todos los honorables jueces, magistrados, fiscales, procuradores, abogados, tratadistas de Derecho y público en general. | My fraternal greetings to all the honorable judges, magistrates, prosecutors, attorneys, lawyers, law writers, and the general public. |
La Vía Campesina envía un saludo fraternal y de solidaridad a todos los migrantes del mundo y a sus organizaciones, con motivo de la celebración del Día Internacional de los migrantes este 18 de diciembre del 2006. | La Via Campesina sends a fraternal greeting in solidarity with all the migrants of the world and to their organizations, with the motive of celebrating the International Day of the Migrants this 18th of December, 2006. |
A nombre de las organizaciones de campesinos, indígenas y trabajadores agrícolas migrantes miembros de La Vía Campesina, nuestro Comité Coordinador Internacional le envía un saludo fraternal y nuestras más sentidas felicitaciones por su contundente triunfo electoral del 18 de diciembre. | In the name of the peasants, family farmers, indigenous people, and migrant farm worker organizations who are members of La Via Campesina, our International Coordinating Committee sends you a fraternal greeting and our deepest felt congratulations for your overwhelming electoral victory on December 18th. |
