saltarse la ley
- Ejemplos
Pues en España, los terroristas pretenden, una vez más, saltarse la ley. | Well in Spain, the terrorists want once again to side-step the law. |
Bueno, saltarse la ley no merece la pena hiciera lo que hiciera el tío. | Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did. |
Deja que adivine; empezó a saltarse la ley cuando era un adolescente. | Uh, let me guess, he started breaking the law when he was in his teens. |
Bueno, saltarse la ley no merece la pena hiciera lo que hiciera el tío. | Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did. |
Usted es el abogado... pero a mí me suena a que eso es saltarse la ley. | You are the lawyer, but it sounds to me like that's breaking the law. |
Así que uno puede pensar en lo lejos que uno debe saltarse la ley en estos casos. | So one may think of how far one should break laws in such cases. |
Haré lo que sea para ayudar a un compañero policía, salvo... Si intenta saltarse la ley. | I'll do anything to help out a fellow cop... except if they're trying to break the law. |
Haré lo que sea para ayudar a un compañero policía, salvo... Si intenta saltarse la ley. | Oh, I'll do anything to help out a fellow cop, except... if they're trying to break the law. |
El hecho de que Estados Unidos decidiera saltarse la ley no convierte a lo contrario en un acto heroico. | The fact that the US chose to violate the law, hardly makes the opposite act heroic in itself. |
Ashe, líder de la conocida banda Deadlock, es una tiradora rebelde a la que no le importa saltarse la ley para sacar el trabajo adelante. | Leader of the notorious Deadlock Gang, Ashe is a rebellious gunslinger who works outside the law to get things done. |
Es ilegal arreglar que una mujer se embarace para obtener dinero de la adopción, pero Nina encontró un modo de saltarse la ley encubriendo la adopción con un alquiler falso. | It's illegal to arrange for a woman to get pregnant in order to make money off of an adoption, but Nina found a way to skirt the law by cloaking the adoption in a sham surrogacy. |
Hizo una gestión ante la Casa Real ya que el Rey es el que firma en última instancia las concesiones nobiliarias, pero desde La Zarzuela se le hizo ver que el monarca no podía saltarse la ley. | He appealed to the Royal Household since it is the King, in the last instance, that signs nobility concessions, but the Zarzuela explained that the King could not ignore the law. |
