saltar por los aires
- Ejemplos
Si, pero mi caso acaba de saltar por los aires. | Yeah, but my case just blew up. |
Te vi saltar por los aires, gritando. | I saw you leaping up in the air, screaming. |
Él hizo saltar por los aires al chico de la furgoneta. | He blew up the boy in the van. |
Una frontera imposible que, como todas las fronteras, solo puede saltar por los aires. | An impossible border that, like all borders, can only be jumped through the air. |
Es esa contradicción lo que hizo saltar por los aires el movimiento estudiantil. | This is the contradiction the student movement finally blew up. |
Si pulsa en la pantalla, nuestro smartphone sello divertido hacer saltar por los aires. | If you press on the screen, our seal smartphone make Funny jump into the air. |
Aquí hubo un gran destello, y pueden ver al robot saltar por los aires. | So there was that big flash, and you can see the robot jumping up through the air. |
Hazte con una Sheepinator, súbete en tu hoverboard y prepárate para hacer saltar por los aires algún asteroide. | Grab yourself a Sheepinator, climb on your hover-board and get ready to kick some asteroid. |
En cambio yo fui el que hizo saltar por los aires unos cuantos. | But so many the more was there for me. |
Por desgracia, tiene la costumbre de hacer saltar por los aires tanto el botín como sus objetivos. | Unfortunately, he has a habit of blowing up his loot along with his targets. |
Al parecer los dos estuvieron muy habladores el día que el pastor hizo saltar por los aires al consejo. | Apparently the two were very chatty the day that the pastor blew up the council. |
Y cuando se tiene que expresar, hace saltar por los aires todo lo demás completamente, y aparece. | And when It has to express, it completely crushes all that and It comes. |
Algunos países creen que pueden ignorar el iceberg; otros países se plantean hacerlo saltar por los aires o bloquearlo. | Some countries believe they can ignore the iceberg. Other countries think of blowing or blocking it. |
Pero ese esquema de cuatro prioridades geográficas debe adaptarse a las nuevas circunstancias que han hecho saltar por los aires los planteamientos tradicionales. | But this set of four geographical priorities must be adapted to the new circumstances, which have completely overturned long-held concepts. |
En estos últimos tiempos hemos tenido la sensación de que la tierra temblaba bajo los pies y de que todo iba a saltar por los aires. | In recent times we have had the sensation that the ground was shaking under our feet and everything was jumping in the air. |
El movimiento por la legalización de la marihuana está haciendo enormes progresos en Alemania y la represión del prohibicionismo está a punto de saltar por los aires. | The cannabis legalisation movement in Germany is making tremendous progress and the dam of prohibition is ready to burst wide open. |
Atrapado en un atasco en el Rover 800 de su empresa porque el IRA había hecho saltar por los aires Staples Corner, Barnaby constató que el hotel ya ocupaba seis casas. | Stuck in a jam in his company Rover 800 because the IRA had blown up Staples Corner he saw it was six houses. |
La escalada represiva ha hecho saltar por los aires a la vista de una mayoría de la población el Estado de Derecho y la división de poderes. | The escalation of repression has blown up the rule of law and the division of powers in the face of a majority of the population. |
Atrapado en un atasco en el Rover 800 de su empresa porque el IRA había hecho saltar por los aires Staples Corner, Barnaby constató que el hotel ya ocupaba seis casas. | So it went on. Stuck in a jam in his company Rover 800 because the IRA had blown up Staples Corner he saw it was six houses. |
Pero lo esencial está en otra parte: debemos tener presente que el obstáculo que representa la unanimidad en proyectos como éste, corre el riesgo de saltar por los aires con la aplicación del Tratado de Amsterdam. | But the essential thing is something else. We must keep in mind the danger that the obstacle of unanimity on such plans will explode with the application of the Treaty of Amsterdam. |
