salir del apuro

Pero al menos no lo perderéis todo y puedo dejaros algo en efectivo para salir del apuro.
But at least you don't lose everything... and I can let you have some cash now to tide you over.
Azúcar Moreno consiguió salir del apuro volviendo a bastidores.
Azúcar Moreno managed to get out of trouble by going backstage.
No debería acudir a mi esposa para salir del apuro.
I shouldn't have to run to my wife to bail me out.
Quieres salir del apuro, ¿no?
Want to get out of a pickle, don't you?
En tercer lugar, existe gas suficiente para ayudarnos a salir del apuro.
Thirdly, there is gas to tide us over.
Quizá pueda ayudarte a salir del apuro.
Maybe I can help you out.
Lo habría hecho si me hubiera servido Para salir del apuro.
I would have if I thought it would have got me out of trouble.
Quiero decir que él puede cometer errores terribles y salir del apuro.
I mean, he can make terrible mistakes but he can get out of the situation.
Por otra parte, yo soy muy escéptico que individuos aislados puedan salir del apuro por sí mismos.
Moreover, I'm very skeptical that isolated individuals can pull this through by themselves.
Algunos potitos y pañales para salir del apuro los primeros días.
A few jars of baby food and some nappies to cover you for the first few days.
Creo que esta vez no podré salir del apuro.
I think I've had it this time.
Quieres salir del apuro, ¿no?
You want to get out of your pickle.
No siempre encontrarás todas las tallas de pañales, pero siempre hay variedad suficiente para salir del apuro.
Not every diaper size will always be available, but there is always enough variety to work in a pinch.
D) D) Podemos salir del apuro para evitar el estrago que está llamando a nuestras puertas.
D) There is a way out for us to avoid the mayhem which is knocking on our doors.
En lugar de agarrar una bolsa de papas fritas o una galleta, prueba algunos de estos sabrosos y nutritivos refrigerios para salir del apuro.
Instead of reaching for a bag of chips or a cookie, try some of these tasty, nutritious snacks to tide yourself over.
Es tan fácil como desplegar tu cuerda en el tendedero y salir del apuro, además de poder atarla entre dos árboles si tienes una urgencia.
It's as easy as deploying your rope on the line and out of trouble, in addition to tie it between two trees if you have an emergency.
En el mostrador de recepción le ofrecemos cepillo de dientes, pasta de dientes, jabón, champú, adaptadores eléctricos, etc. para que pueda salir del apuro.
At the Frontdesk we have Emergency sets of toothbrushes, thoothpaste, soap, shampoo, electrical adaptors etc. to help you out.
Llamadas de emergencia Hay ciertos números, que se mantienen iguales en todo el país para que la gente conoce la manera de salir del apuro en cualquier momento y dondequiera que se encuentren en problemas.
Emergency Calls There are certain numbers, which are kept same throughout the nation so that people know the way to get out of the trouble whenever and wherever they are in trouble.
Espero de todo corazón que se encuentre bien y que, con la ayuda de todas las fuerzas democráticas, consiga salir del apuro, por el bien de ella misma y de su pueblo.
I truly hope that she is well and that with the help of all of the democratic forces she will be able to come through this for her own sake and that of her people.
Desde el punto de vista del derecho internacional, se había colocado en la situación de infractor y solo podía salir del apuro recurriendo a su predilecta interpretación del derecho internacional en boga en las tabernas corporativas de estudiantes.
From the point of view of international law, he had placed himself in the wrong, and the only way he could get out of the difficulty was to use his favourite students' beerhouse interpretation of international law.
Palabra del día
el zorro