salir con la suya

Popularity
500+ learners.
¿De verdad crees que vas a salir con la suya?
Do you really think you're gonna get away with this?
Por pensar que se puede salir con la suya, otra.
For thinking he can get away with it, a fourth.
Sabía que Joseph se iba a salir con la suya.
I knew Joseph was going to get away with it.
Si él es nuestro tipo, se va a salir con la suya.
If he's our guy, he's gonna get away with it.
Entiendo que Scott Roemer se va a salir con la suya.
I understand scott roemer's going to get away with it.
Y esta niña, Heather, ¿se va a salir con la suya?
And this girl, Heather, she just gets away with it?
Pero no se van a salir con la suya.
But they're not going to get away with it.
Parece que ella se va a salir con la suya, como siempre.
Guess she's just gonna get away with it, like always.
Sí, y no se va a salir con la suya.
Yeah, and you're not getting away with it.
Usted nunca va a salir con la suya, jefe.
You're never gonna get away with this, boss.
Sí, no creemos que se vaya a salir con la suya.
Yes, we don't think he'll get out of it.
No se va a salir con la suya en esto.
He's not going to get away with this.
Así que... el se va a salir con la suya.
So, he's... going to get away with it.
Jadwal no se va a salir con la suya amordácenlo.
You won't get away with this JadwaI. Gag him.
Pero no se van a salir con la suya.
But they're not gonna get away with it.
Sí, y no se va a salir con la suya.
Yeah. And you're not getting away with it.
No te preocupes, voy a salir con la suya.
Don't worry, I will get away with it.
No es que él se vaya a salir con la suya.
It's not like he's gonna get away with it.
¿Realmente creyó que se iba a salir con la suya?
Did you really think you were going to get away with it?
¿En verdad pensaron que se iban a salir con la suya?
Did they really think they were gonna get away with it?
Palabra del día
el rocío