salida laboral

Popularity
500+ learners.
Erica se siente orgullosa de continuar las tradiciones familiares y de haber encontrado una salida laboral que le permite cuidar de su casa.
Erica is proud to keep the family traditions and of having found a task she can make a living with and keep her home.
Nuestra misión es la integración de las personas con discapacidad y sin ella mediante la capacitación para una salida laboral y la promoción socio cultural.
Our mission is the integration of people with disability and without it by training them to be employed and to the social cultural promotion.
Es una prestación económica mensual para atender las necesidades básicas de las personas y familias que no disponen de recursos suficientes y que les ayuda a encontrar una salida laboral.
This is monthly financial benefit for covering the basic needs of individuals and families who do not have sufficient resources and which aims to help them find employment.
MetaSpace Blog es nuestra pequeña aportación a la divulgación de un tema en el que hay muchísimos profesionales trabajando y que parece que al fin se empieza a considerar como una salida laboral real.
MetaSpace Blog is our small contribution to the spreading of a topic in which there are many professionals working and that seems that to the end it is started considering to be a labor royal exit.
No solo brinda servicios bibliotecarios, sino que también brinda un espacio para desarrollar actividades educativas para dictar talleres de formación técnico-profesional a sectores vulnerables de la población que no tienen oportunidades de recibir educación y encontrar una salida laboral.
Not only does it provide services to librarians, it also provides an area to develop educational activities, to give professional technical trainings to vulnerable sectors of society, who don't have the opportunity to receive education, leading to employment.
¿Crees que podría ser una salida laboral para los nuevos titulados?
What advice could you give to new grads?
Los jóvenes se enfrentan al problema de la formación, de perspectivas y salida laboral.
Young people face education, prospects and career opportunity problems.
Es como una salida laboral cualquiera.
It is a work out either.
Sobre las iniciativas emprendedoras como salida laboral, los entrevistados reconocen que constituyen una buena posibilidad, aunque con matices.
With regards to entrepreneurial initiatives as career opportunities, respondents recognise that they are a good possibility, albeit with nuances.
Tras el desastre, Miyatojima se propuso recuperar las playas, para atraer a los visitantes y de esta manera encontrar una salida laboral.
After the disaster, Miyatojima decided to recover the beaches, to attract travellers and thus find a job opportunity.
Tome en serio su talento para relatar historias y encuentre una salida laboral que le permita expresarlo y donde sea recompensado.
Take your storytelling gift seriously. You need a work outlet through which it can be expressed and rewarded.
El 67 % de los graduados escogen la titulación que les gusta, frente el 15 % que lo hacen pensando en la salida laboral.
Some 67% of graduates choose the degree course that they like, compared with 15% who do so with career opportunities in mind.
En una segunda etapa su intención es cultivar con productos orgánicos 5 has para auto-sustentar el proyecto y darles una salida laboral digna a 350 familias carenciadas.
In a second phase participants will grow 5 hectare with organic products allowing the project to be self-sustainable benefiting 350 people and their families.
En Italia no había ninguna salida laboral a la vista y me pareció que ese año regalado era una buena oportunidad para recorrer mundo.
In Italy there were no job perspectives in sight and so, I thought, that year would be a great chance for me to see the world.
Además de brindarte una salida laboral, y comienza a introducirte en el mundo de la creatividad y al mismo tiempo obtener tus ingresos y sentirte mejor.
In addition to grant a work out, and begins to introduce you to the world of creativity and at the same time get your income and feel better.
El objetivo de este Foro es principalmente contribuir a la reactivación económica a través del empleo juvenil, fomentar la actitud emprendedora y descubrir otro tipo de salida laboral.
The main aim of this Forum is to contribute to economic reactivation through youth employment, to promote the entrepreneurial attitude and to discover other kinds of employment opportunities.
Todo ello, teniendo en consideración la realidad del Mercado Laboral del entorno de nuestro municipio y la posible salida laboral de los alumnos interesados en este tipo de formación.
All this taking into account the reality of the labour market, the environment of our municipality and the possible job opportunities for students interested in this kind of training.
Lo corroboran el U-Ranking de la Fundación BBVA y el Instituto Valenciano de Investigaciones Económicas (Ivie), que sitúa a la UOC como la universidad de España con más salida laboral.
This is borne out by the U-Ranking of the BBVA Foundation and the Valencian Institute of Economic Research (Ivie), which places the UOC as the university in Spain with the most career opportunities.
El modelo incluye otros aspectos como ser la construcción de viviendas y capacitación en diferentes oficios y manualidades, las cuales pueden ser utilizadas como salida laboral.
The model established by the program includes other elements, such as the construction of homes and the training of people in various trades and crafts, which, in turn, can lead to good employment opportunities.
El sector primario canario es uno de los más envejecidos de España y es importante revertir esa situación logrando que los jóvenes vean en el campo una salida laboral digna y de futuro.
The Canarian primary sector is one of the most aged of Spain and it is important to reverse this situation making that young people see in the field a worthy and future labor output.
Palabra del día
brillante