salgo
Presente para el sujeto yo del verbo salir.

salir

Esta es la primera vez que salgo en 6 meses.
This is the first time I go in 6 months.
Bueno, es la primera vez que salgo de la casa.
Well, this is my first time out of the house.
Solo salgo de mi camino y me dejó ir.
Just get out of my way and let me go.
El solo necesita que Gredenko salgo de su carro.
He just needs to get Gredenko out of his car.
Entonces salgo con mi cámara a buscar su mejor pose.
Then I take my camera to look your best pose.
Mañana salgo para mi trabajo en la NBA.
Tomorrow I leave for my job in the nba.
Ella se pone celosa cuando salgo con sus amigos.
She gets jealous when I hang out with her friends.
Algunas veces, salgo a los bosques y veo cosas.
Sometimes, I go out in the woods and see things.
Y salgo a jugar cuando estás en la cama.
And I come out to play when you are in bed.
Cada día que salgo a trabajar podría ser mi último.
Any day that I go to work could be my last.
El público no sabe que yo salgo en esta película.
The audiences don't know who I play in this film.
¿Qué te molesta si salgo con mi amante?
What bothers you if I go out with my lover?
En lo personal, yo no salgo con chicas de otras galaxias.
Personally, I don't go out with girls from other galaxies.
¿Cómo salgo con un chico que mis padres odian?
How do I date a guy that my parents hate?
Ahora dejemos el tema o no salgo a cenar.
Now let the subject or go out to dinner.
¿Por qué crees que salgo seis chicos a la vez?
Why do you think I date six guys at a time?
No, yo no salgo con nadie de la empresa.
Nah, I don't go out with anyone from the firm.
Sí, las mujeres con las que salgo no parecen saberlo.
Yeah, the women I date don't seem to know that.
Como un artista, yo también salgo a entrenar para maratones.
As an artist, I also get outdoors by training for marathons.
No salgo muy amenudo, esta casa es tan cara.
Don't go out very often, this house is so costly
Palabra del día
el higo