salamat

Popularity
500+ learners.
Salamat advocated a more moderate and conciliatory approach toward the government.
Salamat apoyaba una actitud más moderada y conciliatoria hacia el gobierno.
It is located on an immense plain, crossed by the Bahr Salamat River and its tributaries.
Está situado en una inmensa llanura, atravesada por el río Bahr Salamat y sus afluentes.
Price per night 12 USD Featuring a garden and free WiFi, Guest House Salamat is situated in Naryn.
Precio por noche desde 12 USD El Guest House Salamat se encuentra en Naryn y ofrece jardín y WiFi gratuita.
N'djamena (Agenzia Fides) - A hepatitis E outbreak is escalating across Am Timan, in the Salamat region of South-Eastern Chad.
N'djamena (Agencia Fides) – Un brote de hepatitis E se está extendiendo en Am Timan, región sureste de Salamat, en el Chad.
The session was opened by Mohammad Reza Salamat of the Islamic Republic of Iran, Co-Chairperson of the Group of Experts.
Abrió el período de sesiones el Copresidente del Grupo de Expertos, Sr.
He reported that military incursions in eastern Chad had prompted the United Nations to suspend all its activities in the Salamat and Guéra regions.
Titov informó de que las incursiones militares en el este del Chad habían llevado a las Naciones Unidas a suspender sus actividades en las regiones de Salamat y Guéra.
On 13 November, Chad declared a state of emergency in the eastern part of the country, in particular in Ouaddaï, Wadi Fira and Salamat prefectures.
El 13 de noviembre, el Chad declaró un estado de emergencia en la parte oriental del país, en particular en las prefecturas de Ouaddaï, Wadi Fira y Salamat.
The area of operations of the MINURCAT force in eastern Chad would include the Ennedi Est department and the Wadi Fira, Ouaddai and Salamat regions.
La zona de operaciones de la fuerza de la MINURCAT en el este del Chad abarcaría el departamento de Ennedi Est y las regiones de Wadi Fira, Ouaddai y Salamat.
Concerning the fifth key issue in the draft negotiating text relating to nuclear energy technologies, extensive informal consultations were conducted by Co-Chairperson Salamat with interested parties.
En cuanto a la quinta cuestión fundamental del proyecto de texto de negociación relacionada con las tecnologías energéticas nucleares, el Copresidente, Sr. Salamat celebró extensas consultas oficiosas con las partes interesadas.
In the last two weeks of August, armed clashes between the Salamat and Habaniya tribes south of Wed Ajam, Southern Darfur, inflicted heavy casualties on both sides.
En las dos últimas semanas de agosto, los enfrentamientos armados entre las tribus de los salamat y los habaniya al sur de Wed Ajam, en Darfur meridional, ocasionaron un gran número de bajas en ambas partes.
Salamat!This is our proposed THEME:Shared Mission: Family of Mother Candida United by her Charism and SpiritualityThese are our OBJECTIVES:1.
Salamat!Este es el tema que proponemos:Misión compartida: Familia de la Madre Cándida unida por su Carisma y EspiritualidadEstos serían nuestros objetivos:1.
One of the most violent conflicts in the region—involving the Salamat, Missiriya, and Ta'aisha tribes at the Sudan-Chad-CAR tri-border—has forced 50,000 more refugees into Chad.
Uno de los conflictos más violentos de la región -en el que intervienen las tribus Salamat, Missiriya y Ta'aisha, de la frontera entre Sudán, Chad y la RCA- ha empujado a 50.000 refugiados más hacia Chad.
At the same meeting, the President reported to the Conference on the outcome of consultations on the replacement for Mr. Salamat, former member of the Executive Board.
En la misma sesión, el Presidente comunicó a la Conferencia los resultados de las consultas celebradas sobre la sustitución del Sr.
Palabra del día
la miel