saharaui

At the invitation of the Chairman, Ms. Morales Rodríguez (Paz para el pueblo saharaui) took a place at the petitioners' table.
Morales Rodríguez (Paz para el pueblo saharaui) toma asiento a la mesa de los peticionarios. La Sra.
He is co-author of the documentary Legna: Habla el verso saharaui (Legna: the Sahrawi Verse Speaks, Antropología en Acción ONGD and Ministerio de Cultura RASD, 2014), winner of the first Fisáhara Award in 2014.
Es coautor del documental Legna: Habla el verso saharaui (Antropología en Acción ONGD y Ministerio de Cultura RASD, 2014) ganador del primer premio Fisáhara en el año 2014.
Fadel is saharaui, descendant of the nomads who long ago lived in the region, and he has explained us that the main richness was the fishing and the phosphates that are extracted from a mine near Laayoune.
Fadel es saharaui, es a decir, descendiente de los nómadas que antiguamente habitaban la región, y nos ha explicado que las principales fuentes de riqueza son la pesca y los fosfatos que se extraen de una mina cerca de Laayoune.
According to Roge Blog, it is also the name of a Saharaui poetry book.
Según Roge Blog, también es el nombre de un libro de poesía saharaui.
A right the General Assembly has repeatedly recognised in its resolutions on the Saharaui peoples.
Derecho que la AG ha reconocido reiteradamente en sus resoluciones al pueblo saharaui.
The designation of an independent commission to investigate the situation in which the Saharaui population finds itself in the occupied territory.
Nombrar una comisión independiente, para que investigue la situación en que se encuentra la población saharaui en el territorio ocupado.
At the invitation of the Chairman, Mr. Dedenis (Asociación de Amigos del Pueblo Saharaui) took a place at the petitioners' table.
Por invitación del Presidente, el Sr. Dedenis (Association des Amis de la République árabe sahraouie démocratique) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
At the invitation of the Chairman, Mr. López Ortiz (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) took a place at the petitioners' table.
López Ortiz (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
At the invitation of the Chairman, Mr. Ortiz (Secretary, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) took a place at the petitioners' table.
Ortiz (Secretario, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) toma asiento a la mesa de los peticionarios. El Sr.
Ramon Orfilia, of the Federation Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui, said that only international pressure could ensure the referendum's implementation.
El Sr. Ramón Orfilia, de la Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui, dijo que únicamente la presión internacional podría garantizar la celebración del referéndum.
At the invitation of the Chairman, Mr. López Ortiz (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) took a place at the petitioners' table.
Por invitación del Presidente, el Sr. Ortiz (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui de España) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
At the invitation of the Chairman, Mr. Aurrekoetxea (Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel del Estado Español) took a place at the petitioners' table.
Por invitación de la Presidenta, el Sr. Aurrekoetxea (Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel del Estado Español) se sienta a la mesa de los peticionarios.
At the invitation of the Chairman, Mr. Aurrekoetxea (Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel del Estado Español) took a place at the petitioners' table.
Por invitación del Presidente, el Sr. Aurrekoetxea (Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel del Estado Español) toma asiento a la mesa de los peticionarios. El Sr.
Letter dated 19 September 2006 from Txomin Aurrekoetxea, Coordinator of the Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel del Estado Español, to the Chairman of the Committee*
Carta de fecha 19 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente de la Comisión por Txomin Aurrekoetxea, Coordinador de las Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharahui a nivel del Estado Español*
Among his distinguished publications is Transformaciones socioculturales de un proyecto revolucionario: la lucha del pueblo Saharaui por la liberación (Socio-cultural Transformations of a Revolutionary Project: The Sahrawi People's Struggle for Liberation Colección Monografías, no 43, 2007).
Entre sus libros destaca Transformaciones socioculturales de un proyecto revolucionario: la lucha del pueblo Saharaui por la liberación (Colección Monografías, no 43, 2007).
Letter dated 13 September 2000 from Carmelo Ramírez Marrero, President of the Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui, addressed to the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)*
Carta de fecha 13 de septiembre de 2000 dirigida al Presidente de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) por Carmelo Ramirez Marrero, Presidente de la Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui*
Mr. López Ortiz (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) denounced Morocco's brutal repression of the Saharawi people and its systematic violation, with impunity, of their most basic human rights.
El Sr. López Ortiz (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) denuncia la represión brutal desatada por Marruecos en contra el pueblo saharaui, así como su violación sistemática e impune de los derechos humanos más básicos de ese pueblo.
Mr. Aurrekoetxea (Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel del Estado Español) said that Saharans were a peaceful people, intent on gaining their independence through negotiation because they still believed in the power of words.
El Sr. Aurrekoetxea (Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel del Estado Español) dice que los saharauis son un pueblo pacífico, decidido a obtener su independencia mediante negociaciones debido a que siguen creyendo en el poder de la palabra.
Mr. Ortiz (Secretary, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui (FEDISSAH)), said that FEDISSAH condemned the brutal repression of the most basic human rights of the population of the occupied territories in Western Sahara.
Ortiz (Secretario, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui (FEDISSAH)), dice que la FEDISSAH condena la brutal represión que atenta contra los más básicos derechos humanos de la población en los territorios ocupados del Sáhara Occidental.
Career: The Sahrawi people proclaimed their independence in February 1976 after Morocco and Mauritania invaded the Spanish colony of West Sahara. The Sahrawi organized their own armed forces, the Ejercito Popular de Liberación Saharaui.
Historial: La antigua colonia española del Sahara Occidental se proclamó independiente el 27 de febrero de 1976 como República Árabe Saharaui Democrática (RASD), después de que Marruecos y Mauritania invadieron la colonia con expresa autorización de España.
Palabra del día
el cementerio