There are local sadnesses and local joys. | Hay tristezas locales y alegrías locales. |
But then what are my perceptions and my passions, my joys and my sadnesses, my affects? | Pero entonces, ¿qué son mis percepciones y mis pasiones, mis alegrías y mis tristezas, mis afectos? |
Edmundo Eichelbaum says, in his biography of Carlos Gardel, that tango is a synthesis of many different and individual sadnesses. | Edmundo Eichelbaum dice, en su biografía de Carlos Gardel, que el tango es una síntesis de muchas tristezas diferentes e individuales. |
The fact that I know things about your personal life is one of the great sadnesses of my existence. | El hecho es que conozco cosas sobre tu vida personal. Es una de las grandes penas de mi existencia. |
And sometimes the sadnesses of life can bring down the walls of separation between us and the world quicker than anything. | A veces las tristezas de la vida pueden derribar los muros de separación entre nosotros y el mundo más rápido que cualquier otra cosa. |
The affects of joy are like a springboard, they make us pass through something that we would never have been able to pass if there had only been sadnesses. | Los afectos de alegría son como si se estuviera en un trampolín, te hacen pasar a través de algo que nunca habría pasado si solo hubiese tristezas. |
Argentinian tango, it's the history of emigrating people whom were very left, very lost sometimes, whom met, whom divided, sorrows and joys, sadnesses, angers and melancholies. | El tango argentino, es la historia de pueblos emigrantes que están muy dejados, muy perdidos a veces, que se encuentran, que comparten, dolores y alegrías, tristezas, cóleras y melancolías. |
Spinoza proposes the opposite: instead of summarizing of our sadnesses, taking a local point of departure on a joy on the condition that we feel that it truly concerns us. | Espinoza propone lo inverso: en lugar de hacer la suma de nuestras tristezas, tomar un punto de partida local sobre una alegría a condición de que se sienta que ella nos concierne verdaderamente. |
But Spinoza seems to say entirely the opposite: not only are all the passions affections of essence, but even among the passions, sadnesses, the worst passions, every affect affects essence! | Ahora bien, Spinoza parece decir, de hecho, lo contrario: no solo todas las pasiones son afecciones de la esencia, sino aún entre las pasiones, las tristezas, las peores pasiones, ¡todo afecto afecta la esencia! |
