En estas circunstancias, podemos comprender las crueldades sádicas que acompañan cada guerra, p.e. | Under these circumstances we understand the sadistic cruelties which accompany every war, e.g. |
Los supervisores imponen reglas crueles y sádicas. | Factory supervisors enforce cruel and sadistic rules. |
Son las más sádicas que hayan nacido nunca. | They are the greatest sadists ever born. |
En las mujeres, que también pueden ser sádicas, también existe el complejo de castración. | For women, who can also be sadistic, the castration complex also applies. |
Tales prácticas sádicas y en general las pésimas condiciones de trabajo han generado resistencia. | Such sadistic practices, and the overall bad working conditions, have given rise to resistance. |
Y, sin embargo, no faltan personas con este tipo de tendencias sádicas en el mundo. | And yet, there is no shortage of people with these kinds of sadistic tendencies in the world. |
El vicecomandante del campo, el Obersturmführer de las SS Tumann, era especialmente conocido por sus tendencias sádicas. | The deputy camp commandant, S.S. Obersturmfuehrer Tumann was particularly noted for his sadistic tendencies. |
Se enviaba a prisioneros de Afganistán a Guantanamo para disfrutar allí de sus inclinaciones sádicas. | Prisoners were from Afghanistan to Guantanamo in order to realize their sadistic inclinations. |
Desde entonces, se ha convertido en un favorito de los fans, conocido por sus acciones brutales y frecuentemente sádicas. | Since then, he's become a fan favorite, known for his brutal and often sadistic actions. |
Después de lo que me hiciste en la casa todo lo que puedo confiar es en tus tendencias sádicas. | After what you did to me at the house, all I trust in is your sadistic tendencies. (cell phone ringing) |
Parece probable que la necesidad de mirar repetidamente imágenes pornográficas, sádicas o violentas puede tener un coste psicológico; | It seems probable that the requirement to look repeatedly at pornographic, sadistic or violent images must take a psychological toll. |
Todos sabemos que grupos que incurren en actitudes pedófilas y sádicas ocultan sus actividades y se esconden tras otras formas de identidad. | We all know that groups which indulge in sadistic and paedophilic practices mask their activities and hide behind other forms of identity. |
Sus horrendas experiencias y las acciones sádicas de agentes de la CBP han salido a la luz solo años más tarde en los procesos judiciales presentados por las víctimas. | Their horrific experiences and the sadistic actions of CBP agents have come to light only years later in legal proceedings filed by the victims. |
Existieron numerosas formas ingeniosas sádicas para la pena de muerte: ser quemado en la hoguera, desentrañamiento, la rueda desmembramiento mediante el uso de caballos y demás. | There were numerous ingenious forms of sadistic capital punishment: burning at the stake, disemboweling, breaking on the wheel, being pulled apart by horses and so on. |
Experimentaron las condiciones más brutales y sádicas que se han visto en tiempos modernos, dando pie a las condiciones sociales que hoy se ven en el Hemisferio Occidental de racismo institucionalizado. | They experienced the most brutal and sadistic conditions known to modern times, resulting in social conditions today throughout the Western Hemisphere of extreme institutionalized racism. |
En el PCE estas tendencias sádicas, negadas pero reales y activas, responsable en definitiva de una elección amorosa de consecuencias tan negativas, aparecen como posibilidad de existencia. | In the PCE/EKP these sadistic tendencies, denied but real and active, and definitively responsible for her choice of a love object with such negative consequences, appear like an existence possibility. |
Los asesinatos, los secuestros, las violaciones sádicas que perpetraron Dutroux y sus cómplices, podrían haber sido evitados si el actual juez europeo Wathelet hubiera cumplido con su obligación. | The murders, abductions and the sadistic rapes that were carried out by Diedres and his accomplices could have been prevented if the current European judge Mr Wathelet had done his duty. |
Pero fue rescatado a tiempo por la resistencia mediante una acción de película y llevado a un lugar seguro donde pudiese recuperar la salud quebrada por las sádicas palizas. | But he was rescued in time in an action worthy of a movie and taken into a safe place where he could recover from his poor health condition, broken by sadistic beatings. |
Que no me malinterpreten —las personas que manejan este sistema de hecho son avaras, sádicas, monstruosas, horribles, hipócritas y cien cosas más— pero solo son la personificación de un sistema. | Now don't get me wrong—the people who run this system are in fact greedy and sadistic and monstrous and hideous and hypocritical and a hundred things more besides—but they are only the personifications of a system. |
Por tanto, no entiendo por qué, en el nombre de una religión, deberíamos tolerar matanzas de animales que son anacrónicas, antihigiénicas e incluso sádicas; en ocasiones ejecutadas en pomposas circunstancias ceremoniales, frente a niños y a adultos. | Therefore, I fail to see why, in the name of religion, we should tolerate anachronistic, unhygienic and even sadistic killings of animals, sometimes done in pompous ceremonial circumstances, carried out in front of both adults and children. |
