sacar
Bajo ese nombre sacasteis una demo y un EP. | Under that name you did a demo and an EP. |
¿Cuánto sacasteis de Bagdad para él? | How much did you take out of Baghdad for him? |
¿De dónde sacasteis los elementos para decorar vuestra casa? | And where did you gather the items for your home? |
No sacasteis esas políticas de un sombrero. | We didn't pull policies out of a hat. |
Cuando lo sacasteis, ¿dijo algo? | When you pulled him out, did he say anything? |
Vale, así que me sacasteis de mi cama Murphy para obesos hace tres años. | Okay, so you forklifted me off of my Murphy bed three years ago. |
¿Y no la sacasteis de allí? | And you guys didn't get her out of there? |
¿Qué le sacasteis al cantante? | What did you guys pick up on the singer? |
¿Es cada obra que sacasteis un reflejo de cierto momento en vuestra vida? | Is every album you release a mirror of a certain moment in your life? |
¿Qué sacasteis de su vida? | What did you get out of His life? |
¿De dónde sacasteis los uniformes? | Where did you get the uniforms? |
¿De dónde sacasteis el acónito? | Where did you get the wolfsbane? |
¿De dónde sacasteis ese autobús? | Where did you get a bus from? |
¿De dónde sacasteis a este hombre? | Where you get this man? |
¿Me estás diciendo que son éstas las dos personas que sacasteis del barranco? | Are you telling me these are the two people you pulled out of that ravine? |
¿De dónde sacasteis el dinero? | Where'd you get the cash? |
¿De dónde sacasteis este conjunto? | Where'd you get this outfit? |
¿Qué sacasteis de allí? | What did you get out ofthere? |
¿De dónde sacasteis esto? | Where did you get this? |
¿De dónde lo sacasteis? | Where did you get it? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!