sacártela
sacar
Tienes que sacártela de la cabeza, James. | You need to get her out of your head, James. |
A veces el mundo trata de sacártela. | Sometimes the world tries to knock it out of you. |
Una cosa es dártela a ti y otra es sacártela. | One thing is given to you, another one is taken away. |
Luke, tienes que sacártela de la cabeza. | Luke, you gotta get out of your head. |
No, solo te ayudo a sacártela, bebé. | No, I'm just helping you get your jacket off, baby. |
¿Por qué está pidiéndotela cuando puede simplemente sacártela? | Why is he asking, when he can just take it from you? |
No puedes sacártela de la cabeza, ¿verdad? | You just can't get her out of your head, can you? |
¿Ver de dónde vino la flecha o sacártela? | To see where the arrow came from or to pull it out? |
Por eso fue difícil sacártela. | That's why it was hard to rip out of you. |
Y estoy aquí para sacártela. | And I'm here to get it out of you. |
Y quizá de ahora en adelante puedas sacártela cuando me abrazas. | And maybe you can take it off when you hug me from now on. |
Mientras más la usas... más difícil es sacártela. | The longer you wear it the harder it is to take off. |
No quieres sacártela, ¿no? | You don't want to take that off, do you? |
¡Nadie va a sacártela! | No one's going to take it from you! |
Podemos arreglarlo vale, podemos sacártela. | We can fix this OK, we can rip it out of you. |
Tal vez debamos sacártela. | Maybe we should take it off. |
Quizás quieras sacártela ahora. | You might as well take it off now. |
Ellos no pueden sacártela. | They can't get that from you. |
Vamos a sacártela. Es solo... | We're gonna get it out of you. |
¿Me dirás la verdad o tendré que sacártela? | So are you going to tell me the truth, or do I have to light you up? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!