sabes que soy

Popularity
500+ learners.
Ya sabes que soy un buen oyente, y Casey es...
You know I'm a good listener, and Casey's...
Ya sabes que soy un buen oyente, y Casey es...
You know I'm a good listener, and Casey's...
Ya sabes que soy un gran director de actores.
You know, I am a great director of actors.
¿Es porque sabes que soy mejor nadador, o qué?
Is it because you know I'm a better swimmer, or what?
Ya sabes que soy una persona muy espiritual, ¿verdad?
You know that I am a very spiritual person, right?
sabes que soy un hombre de pocas palabras.
You know I'm a man of few words.
Derek, sabes que soy una mujer felizmente casada, ¿no?
Derek, you know that I'm a happily married woman, right?
Ed, tú sabes que soy voluntario en el zoológico.
Ed, you know I volunteer at the zoo.
Oh, Curtis, sabes que soy alérgica a las abejas.
Oh, Curtis, you know I'm allergic to bees.
Vamos, Alicia, ya sabes que soy muy malo en matemáticas.
Come on, Alicia, you know I'm terrible at math.
Ya sabes que soy una gran fan de La Morgue.
You know what a huge fan of The Morgue I am.
Venga, Jackie, sabes que soy más inteligente que eso.
Come on, Jackie, you know I'm smarter than that.
¿Tú sabes que soy bueno cuando tú estudias bien?
You know that I am good when you study good?
sabes que soy tan bueno como estos chicos.
You know I'm just as good as these guys.
Ya sabes que soy fan de los datos estructurados.
You already know I'm a fan of structured data.
Quiero decir, tú sabes que soy quien arregla las cosas.
I mean, you know that I'm a fixer of things.
Y ahora sabes que soy un hombre de palabra, ¿verdad, Zane?
And now you know I'm a man of my word, right, Zane?
Y tú sabes que soy bien sensible al dolor.
And you know I'm rather sensitive to pain.
No me mires así, Naidu, tú sabes que soy un hombre decente.
Don't stare, Naidu, you know I am a decent man.
En el fondo, sabes que soy mejor que tú.
In your gut, you know I'm better than you.
Palabra del día
fresco