sabes lo que eso significa
- Ejemplos
Dr. King, no sabes lo que eso significa para mí. | Dr. King, you don't know what this means to me. |
Si los demócratas pierden Pensilvania, sabes lo que eso significa. | If the Democrats lose Pennsylvania, you know what that means. |
Y ya sabes lo que eso significa para la gente. | And you know what that means for people. |
Ya eres mujer y sabes lo que eso significa. | You're a woman now and you know what that means. |
Geordie, ya sabes lo que eso significa para él. | Geordie, you know what this means for him. |
Cogiste mi dinero, hijo, ¿sabes lo que eso significa? | You take my money, son, do you know what that means? |
No te muevas, si sabes lo que eso significa. | Now you stay put, if you know what that means. |
Pero tú ni siquiera sabes lo que eso significa. | But you don't even know what that means. |
Tú sabes lo que eso significa en las calles. | Now, you know what that means on the streets. |
Estás siendo misterioso, ¿y sabes lo que eso significa? | You're being mysterious, and do you know what means? |
Es lunes, así que ya sabes lo que eso significa. | It's Monday, so you know what that means. |
Muy bien, pero ya sabes lo que eso significa | All right, but you know what that means. |
No sabes lo que eso significa para mí. | You don't know what that means to me. |
Querrán aranceles, ¿sabes lo que eso significa? | They'll want retaliatory tariffs, and you know what that means? |
Mmm, y lo sabes lo que eso significa . | Mmm, and you know what that means. |
Caleb, ni siquiera sabes lo que eso significa. | Caleb, you don't even know what that means. |
¿No sabes lo que eso significa para ellos? | Don't you know what that means to them? |
Son las 9:00, ¡ya sabes lo que eso significa! | It's 9:00, you know what that means! |
Y sabes lo que eso significa, Kyle. | And you know what that means, Kyle. |
Y ahora que sabes lo que eso significa. | And now you know what that means. |
