saber vivir
- Ejemplos
Argentina, el país del Tango, de la melancolía, del saber vivir y de los contrastes. | Argentina - the land of the Tango, the melancholy, the art of life and contrasts. |
Saber vivir, cuidados corporales y actividades de ocio tranquilo le esperan. | Art of living, care for the body, and gentle pastimes await you. |
Es saber vivir y ser felices en el paso por este mundo. | It is knowing how to live and be happy in the passage through this world. |
Es urgente saber vivir la vida conyugal. | It is urgent to know how to lead a married life. |
Vivir en Barcelona es saber vivir. | Living in Barcelona means knowing how to live. |
Señor, ¡dame saber vivir y andar en la verdad! | Lord, let me know how to live and walk in the truth. |
Esto significa saber vivir en dos mundos cualitativamente distintos. | This means living in two qualitatively distinct worlds; |
Lujo y comodidad se combinan a la perfección con tradición y saber vivir marroquí. | Luxury and comfort combine marvelously with Moroccan tradition and art of living. |
Hemos pensado en todo para que tú solo tengas que preocuparte de saber vivir. | We have thought of everything so that you only have to worry about knowing how to live. |
Annabel Karim Kassar no solo destaca el saber hacer, sino también el saber vivir francés y libanes. | Annabel Karim Kassar not only highlights savoir-faire but also French and Lebanese savoir-vivre. |
Vivir bien es con-vivir bien es saber vivir en comunidad con todos y con todo. | Vivir bien is convivir–to know how to live in community with everyone and everything. |
El saber vivir exige a los organizadores de dejar limpios los lugares en donde son acogidos. | The organisers know the importance of keeping these sites clean. |
Es saber vivir en una sociedad compleja, adaptándose a ella sin ser cooptado por ella. | It is to be able to live in a complex society, adapting to it without being co-opted by it. |
Siete hoteles diferentes unidos en torno a unos mismos valores y su propia concepción del arte de saber vivir. | Seven different hotels united by shared values and their own interpretation of the art of living. |
Todas las familias deberían ser una escuela del arte, el arte de saber vivir feliz y saludablemente. | Every family should be a school of art–of the art of knowing how to live healthily and happily. |
La buena comida forma parte de este arte de saber vivir, donde la cultura gastronómica es tradicionalmente rica. | Good fare is part of this lifestyle and the traditional gastronomic culture is substantial. |
Se puede vivir sin hacer muchas cosas, y se puede hacer muchas cosas sin saber vivir. | You can live without doing many things, and you can do many things without knowing how to live. |
Siete hoteles diferentes unidos en torno a unos mismos valores y su propia concepción del arte de saber vivir. | Seven different hotels with the same values and a singular understanding of the art of living well. |
La sabiduría está en saber vivir en el mundo, en armonía con el mundo, respetando todo y a todos. | The wisdom consists in knowing how to live in the world, in harmony with the world, respecting everything and everyone. |
Yap y otras islas poseen precisamente este bien en sus extensos arrecifes de coral, sus ecosistemas isleños y una herencia de saber vivir con estos recursos. | Yap and other islands have just that in their extensive coral reefs, island ecosystems and a heritage of living with these resources. |
