sabe lo que hace

La experiencia es un grado y Eva sabe lo que hace.
Experience is a grade and Eva knows what she does.
Ryan sabe lo que hace al subir a la nave.
Ryan knows what he's doing going up in the ship.
Fletcher sabe lo que hace, no corras ningún riesgo innecesario.
Fletcher knows what he's doing, don't take any unnecessary risks.
Y, usted me dice que no sabe lo que hace.
And, you say that you don't know what he does.
Es natural, pero el Dr. Wilder sabe lo que hace.
That's natural. But Dr. Wilder knows what he's doing.
El joven que envía esto realmente sabe lo que hace.
The guy that sends these really knows what he's doing.
Si me preguntan, si ese Juez sabe lo que hace.
If you ask me, this Judge knows what he's doing.
Llevo un departamento que poca gente sabe lo que hace.
I run a department that few people know what does.
Usted sabe lo que hace a su estado de ánimo, Deb.
You know what it does to her mood, Deb.
De esa manera, usted sabe lo que hace y no cubre.
That way, you know what it does and does not cover.
¿Estás seguro que tu compañero sabe lo que hace?
Are you sure your partner knows what he's doing?
Estoy seguro de que sabe lo que hace, Srta. Costello.
I'm sure you know what you're doing, Miss Costello.
Cuando una mano no sabe lo que hace la otra.
When one hand doesn't know what the other's doing.
Deje a Zachary tratar, él sabe lo que hace.
Let Zachary deal with, he knows what is doing.
¿Está seguro que esta cosa sabe lo que hace?
Are you sure this thing knows what it's doing?
Él cree que sabe lo que hace con esa cosa.
He actually thinks he knows what he's doing with that thing.
¿Está seguro de que su colega sabe lo que hace?
Are you sure your partner knows what he's doing?
Ella no sabe lo que hace la mitad de las veces.
She don't know what she's doing half the time.
No te preocupes, Dale sabe lo que hace.
Don't you worry, Dale knows what he's doing.
Todo va a estar bien, un médico sabe lo que hace.
All will be fine, A doctor knows what is he doing.
Palabra del día
congelar