sabbatical leave
- Ejemplos
The sabbatical leave, namely so is called holiday for 1 year, is available not to all. | Las vacaciones creadoras, a saber se llaman así las vacaciones para 1 año, es accesible no a todo. |
The request has been denied, but Dr. ████ has been granted minor sabbatical leave for psychological evaluation. | La solicitud ha sido denegada, pero se le han otorgado unas pequeñas vacaciones al Dr. ████ para poder realizarle una evaluación psicológica. |
The project continued with a one-year sabbatical leave for the 1985/86 academic year and more research travel grants in Peru and the United States. | El proyecto continuó con un año de sabático en 1985 y otras becas de investigación que le permitieron viajar por los Estados Unidos y el Perú. |
Particular attention should be paid, inter alia, to flexible working hours, part-time working, tele-working and sabbatical leave, as well as to the necessary financial and administrative provisions governing such arrangements. Stability and permanence of employment | Debe prestarse atención especial, entre otras cosas, a la flexibilidad de los horarios de trabajo, el trabajo a tiempo parcial, el teletrabajo y los períodos sabáticos, así como a las necesarias disposiciones económicas y administrativas que rigen estas disposiciones.Estabilidad y permanencia en el empleo |
A pilot project in twelve municipalities providing sabbatical leave was concluded in 2004. | En 2004 concluyó un proyecto experimental en 12 municipalidades que otorgaban licencia sabática. |
Additionally, UNFPA had a sabbatical leave programme for staff to undertake a course of study. | Además, el UNFPA tenía un programa de licencia sabática para que los funcionarios realizaran estudios. |
During his sabbatical leave he revisited universities which had a special place in his mathematical achievements. | Durante su año sabático que revisar las universidades que tienen un lugar especial en sus logros matemáticos. |
The sabbatical leave scheme was launched nationwide as of 1 January 2005. | El plan de licencias sabáticas se inició en todo el país el 1º de enero de 2005. |
Eric served for many years as Chair of the Department of Linguistics and is currently completing a sabbatical leave. | Eric sirvió durante muchos años como Presidente del Departamento de Lingstica y actualmente está terminando un año sabático. |
The other eight were on sabbatical leave for full-time research and training of graduate students. | Los otros ocho estaban en año sabático, que les permite dedicarse por completo a la investigación y a la preparación de estudiantes graduados. |
Special consideration was also given to equality in education for citizenship in the granting of sabbatical leave. | También se prestó especial consideración a la igualdad en la educación para la ciudadanía con ocasión del otorgamiento de la licencia sabática. |
Halmos spent part of his 1973 sabbatical leave in Edinburgh and has been elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh. | Halmos pasó parte de su licencia sabática 1973 en Edimburgo y ha sido elegido Fellow de la Royal Society of Edinburgh. |
In fact, surviving this extra workload was only possible thanks to a two months sabbatical leave of the coordinator during the summer. | En realidad, sobrevivir este peso de trabajo solamente fue posible gracias a un relieve sabático de dos meses del coordinador durante el verano. |
The scheme allows employees to apply for sabbatical leave of three to twelve months if an unemployed person is employed as a substitute. | Ese plan autoriza a los empleados a solicitar licencia sabática de 3 a 12 meses si se emplea a personas desempleadas en su reemplazo. |
He made the decision to return to Germany in 1956, for in that year he took his first ever sabbatical leave which he spent in Germany. | Tomó la decisión de regresar a Alemania en 1956, en ese año tuvo su primer año sabático que pasó en Alemania. |
But after all all teachers who worked at school or higher education institution of 10 years have rights for a sabbatical leave. | Pero sin embargo el derecho a las vacaciones creadoras poseen todos los maestros, que han trabajado en la escuela o la escuela superior de 10 años. |
In fact 1929 was a very significant year for Oka for in that year he took sabbatical leave and went to the University of Paris. | De hecho, 1929 fue un año importante para Oka para ese año en año sabático que tomó y se dirigió a la Universidad de París. |
Fabian Franklin took sabbatical leave in session 1891-92 and what better place was there for a mathematician to spend their sabbatical than at Göttingen in Germany. | Fabian Franklin tomó licencia sabática en la sesión 1891-92 y qué mejor lugar estaba allí por un matemático para pasar su año sabático que en Göttingen en Alemania. |
The Oak Fellowship offers an opportunity for one prominent practitioner in international human rights to take a sabbatical leave from the front-line. | La Oak Fellowship ofrece una oportunidad para que un destacado profesional en derechos humanos en el ámbito internacional se tome un año sabático del trabajo en la primera línea. |
Therefore, technical and scientific staff within the common system should have the opportunity to transfer temporarily to external organizations and to take paid sabbatical leave. | Por lo tanto, los funcionarios técnicos y científicos del régimen común debían tener la posibilidad de trasladarse temporalmente a organizaciones externas y de tomar licencia sabática pagada. |
