saam
- Ejemplos
Shamir: Indeed, Saam is right, up to a point. | Shamir: Pues bien, Saam tiene la razón, hasta cierto punto. |
Saam Amerat: Jews being attacked by Nazis is not our aim. | Saam Amerat: Que los nazis ataquen a los judíos no es nuestro objetivo. |
SAAM offers the following services to shipowners and importers and exporters. | SAAM ofrece en la actualidad los siguientes servicios a Armadores y a Importadores y Exportadores. |
CSAV, through its subsidiary SAAM, offers the following services to shipowners and importers and exporters. | CSAV, a través de su filial SAAM, ofrece los siguientes servicios a armadores y a importadores y exportadores. |
CSAV and SAAM each hold 50% of the shares. | La participaci n accionaria corresponde a un 50% de CSAV y a un 50% de SAAM. |
SAAM is based on the latest technologies that make the product a friendly, robust and safe solution. | SAAM se basa en tecnologías de última generación que hacen del producto una solución amigable, robusta y segura. |
SAAM has its legal addresses in Valparaiso and Santiago; its Tax ID is 92.048.000-4. | Actualmente la Sociedad tiene domicilio legal en Valpara so y Santiago, y su rol nico tributario es 92.048.000-4. |
From the latest work by Michel Gondry to the work of directors such as Andreas Nilsson, Allison Schulnik and Saam Farahmand. | Desde la última obra de Michel Gondry al trabajo de directores como Andreas Nilsson, Allison Schulnik y Saam Farahmand. |
Saam Amerat: My take on history is Nazis-Zionists alliance wasn't really a recent change. | Saam Amerat: Lo que te decía es que la alianza entre nazis y sionistas no es en realidad un cambio reciente. |
This means that the structure of Agunsa would be similar to that of SAAM, which is controlled by the Luksic group. | De este modo, la estructura de Agunsa sería semejante a la de SAAM, que es controlada por el grupo Luksic. |
From the latest work by Michel Gondry to the work of directors such as Andreas Nilsson, Allison Schulnik and Saam Farahmand.Duration approximately: 60' | Desde la última obra de Michel Gondry al trabajo de directores como Andreas Nilsson, Allison Schulnik y Saam Farahmand. Duración aproximada: 60' |
This year, agency and stevedoring activities developed importantly in Chile and in the other countries in which SAAM operates. | Durante el ejercicio, las actividades de agenciamiento y estiba tuvieron un importante desarrollo en Chile y en los dem s pa ses donde SAAM opera. |
In 1961, CSAV provided the funds to form Sudamericana Agencias Aéreas y Marítimas S.A. (SAAM) for the air and shipping agency business. | En 1961 fue creada, con capitales de esta Compañía, Sudamericana, Agencias Aéreas y Marítimas S.A. (SAAM), para el agenciamiento aéreo y marítimo. |
We have already generated remarkable value and experience with this type of partnership with the Smit Lamnalco, the Keppel Smit Towage and SAAM SMIT Towage. | Ya generamos valor y experiencia considerables con este tipo de partnership con el Smit Lamnalco, el Keppel Smit Towage y SAAM SMIT Towage. |
Saam Amerat: When it comes to solutions, I believe in our camps there are three: Mine, Yours and everybody else's. | Saam Amerat: Hablando de soluciones, creo que en nuestro campo hay tres: la mía, la tuya, y la del resto de la gente. |
In 1961, Sudamericana Agencias Aéreas y Marítimas S.A. (SAAM) was created with funds from CSAV, to further air and shipping business. | En 1961 fue creada, con capitales de esta Compa a, Sudamericana, Agencias A reas y Mar timas S.A. (SAAM), para el agenciamiento a reo y mar timo. |
In a year marked for its wide exchange rate fluctuations, the results of SAAM and subsidiaries are outstanding and exceed the previous year. | En un año marcado por la alta volatilidad del tipo de cambio, sobresalen los resultados obtenidos por SAAM y filiales, que superan los del año anterior. |
SAAM has a fleet of beyond 100 tugs, of which 21 employees in the Chilean ports and average remaining used in other ports Americans. | SAAM tiene una flota más allá de 100 remolcadores de, de que 21 empleados en los puertos chilenos y los medios restantes aplicados en otros puertos americanos. |
SAAM on the other hand reduced their STI ownership to 39.99% to comply with vertical integration restrictions established by the Chilean concessions system. | SAAM por su parte redujo su participaci n en la propiedad de STI a un 39,99% para cumplir con las restricciones de integraci n vertical establecidas por el sistema de concesiones chileno. |
The subsidiary SAAM has continued to generate satisfactory and stable results which reached twenty thousand, forty-seven million pesos, equivalent to 29 million 149 thousand dollars. | La filial SAAM ha continuado generando resultados satisfactorios y estables, que en el ejercicio alcanzaron a veinte mil novecientos cuarenta y siete millones de pesos, equivalentes a 29 millones 149 mil dólares. |
