sé que estoy

Yo sé que estoy idealizando la idea, pero vamos.
I know that I'm romanticizing the idea, but come on.
Ahora sé que estoy listo para seguir con mi vida.
Now I know I'm ready to get on with my life.
Pero sé que estoy seguro de lo que me aburre.
But I know I'm sure of what bores me.
Solo sé que estoy aquí para ti, ¿de acuerdo?
Just know that I'm here for you, okay?
Y sé que estoy haciendo ambos trabajos a medias.
And I just know that I'm doing both jobs halfhalfway.
Pero sé que estoy aquí y resolveremos esto.
But I know I'm here and we'll figure this out.
Pero sé que estoy seguro de qué me aburre.
But I know I'm sure of what bores me.
Usted sabe, yo sé que estoy a lamentar esto, pero...
You know, I know I'm gonna regret this, but...
Mira, sé que estoy emocionada, pero ¿puedes culparme?
Look, I know I'm excited, but can you blame me?
Yo sé que estoy buscando en el lugar equivocado.
I know I'm looking in the wrong place.
De acuerdo, sé que estoy invadiendo su intimidad.
Okay, I know that I am invading her privacy.
Y sé que estoy haciendo ambas cosas a medias.
And I just know that I'm doing both jobs halfhalfway.
Pero de alguna manera, sé que estoy en casa.
But somehow, i know that i'm home.
No sé que estoy haciendo aquí sentada hablando contigo.
I don't know what I'm doing sitting here talking to you.
Y ahora sé que estoy muy enamorado de ella.
And i know now that i'm very much in love with her.
¿Cómo sé que estoy comenzando a sentirme mejor?
How do I know when I'm starting to feel better?
Era intimidatorio al principio. Pero sé que estoy en buena compañía.
It was intimidating at first, but I know I'm in good company.
Pero sé que estoy teniendo el mejor momento de mi vida.
But I do know that I'm having the best time of my life.
Solo que realmente no sé que estoy haciendo aquí.
I just don't really know what I'm doing here.
Gracias, pero... sé que estoy siendo irracional.
Thank you, but... I know I'm being irrational.
Palabra del día
el zorro