salga
Imperativo para el sujetousteddel verbosalir.

salir

Continúe a la siguiente salida y sálgase ahí de la carretera.
Proceed to the next exit and leave the highway there instead.
¡Si no aguanta el calor, sálgase de la caja!
Hey, if you can't stand the heat, stay out of the box!
Cuando pueda hacerlo de forma segura, sálgase de la carretera y repare el daño.
When safe, pull off the road and repair the damage.
Si los agentes antidisturbios se liberaron adentro de un edificio, sálgase del edificio.
If the release was indoors, get out of the building.
Solo sálgase de la línea.
Just get off the line.
Si la arsina se liberó adentro de un edificio, sálgase del edificio lo más pronto posible.
If arsine was released indoors, leave the building as soon as possible.
Ándele, sálgase para afuera.
Come on, get out.
En su auto Si usted ve un tornado al estar manejando, detenga su auto y sálgase.
In your car If you see a tornado while you are driving, stop your car and get out.
Resbalamiento - Si la cadena resbala cuando intenta aumentar la velocidad rápidamente o cuando conduce por una subida, sálgase de la carretera.
Slippage - If the chain slips when you try to speed up quickly or ride uphill, pull off the road.
Si usted conduce sobre un objeto en la calle, sálgase de la carretera y revise los neumáticos y aros antes de continuar por su ruta.
If you ride over an object on the street, pull off the road and check your tires and rims for damage before riding any farther.
Cuando sea seguro, sálgase hacia el borde de la carretera y espere hasta que haya descifrado en dónde está y qué carretera debe tomar.
When safe to do so, move to the shoulder of the road and wait until you have figured out where you are and which route you should take.
Para evitar que le peguen de frente, mire hacia adelante por posibles problemas y reduzca la velocidad o sálgase del camino por adelantado si sospecha un problema mas adelante.
To avoid being hit head-on, look ahead for potential problems and slow down or get off the road in advance if you suspect a problem ahead.
Si no puede parar durante la noche, por lo menos sálgase en un lugar seguro, tal como un área de descanso o parada de camiones, y tome una siesta.
If you can't stop for the night, at least pull off at a safe place, such as a rest area or truck stop, and take a nap.
Los paramédicos llegaron, el policía siguió diciendo Señora, sálgase de aquí, (todo este tiempo Samuel tuvo náuseas en la cocina, en la sala, pasillo) Yo le dije NO.
The paramedics arrived, the cop kept saying Ma'am, come on out of here, (this whole time Samuel is retching and gagging in the kitchen, living room, hallway) I told him NO.
Sálgase y quédese con nosotros.
Leave the army and stay with us.
Sálgase de la oficina.
And get out of the office.
Sálgase de esta organización.
Get out of this organisation.
Sálgase completamente del pavimento.
Pull completely off the pavement.
Sálgase de la carretera - Aléjese de la carretera lo más que pueda.
Pull off the road - Get as far off the road as you can.
Sálgase de Skype completamente.
Exit Skype completely.
Palabra del día
el espantapájaros