russian blue
- Ejemplos
The breed got the name of Russian Blue in 1939. | La raza toma el nombre de Azul Ruso en 1939. |
Besides being devoted to its family, the Russian Blue is extremely intelligent. | Además de ser devoto a su familia, el Rusa Azul es sumamente inteligente. |
Hair of the Russian blue cats not really long, dense, elastic. | La lana de las gatas rusas azules no largo, denso, elástico. |
The Russian Blue is known for being very intelligent, quiet and curious. | El azul ruso es conocido por ser muy inteligente, curioso y tranquilo. |
In questions of food the Russian blue cats are not choosy. | En las preguntas de la alimentación las gatas rusas azules no son caprichoso. |
It has already been a month since our Russian Blue kittens were born. | Ya ha pasado un mes desde que nacieron nuestros pequeños azulitos. |
What features of the Russian blue cats? How it is correct to look after them? | ¿Cuáles rasgos de las gatas rusas azules? ¿Cómo cuidarlos correctamente? |
Korat, Russian Blue and Chartreux are the only breeds that must be blue. | El Korat, el Azul Ruso y el Chartreux son las únicas razas que deben ser azules. |
Is the Russian Blue Right for You? | Es el Rusa Azul Derecho para ti? |
Is the Russian Blue Right for You? | Es el Ruso Azul Derecho para ti? |
Also cats of breed the Russian blue possess a strong hunting instinct therefore are excellent mousetraps. | También las gatas de la raza ruso azul poseen un fuerte instinto de caza, por eso son las ratoneras excelentes. |
The Russian Blue is also known for wearing very well with other pets and children in a home. | El azul ruso es también conocido por llevarse muy bien con otros animales domésticos y con los niños en un hogar. |
The Russian Blue was already accepted for a time as a natural blue race, similar to the chartreaux or the Korat. | El Azul Ruso ya fue aceptado hace tiempo como una raza azul natural, al igual que el chartreaux o el korat. |
It is especially important to pay attention to combing of the Russian blue during a molt when wool drops out very plentifully. | Es importante prestar especialmente la atención a la peinadura ruso azul en el tiempo linki, cuando la lana cae muy abundantemente. |
The Russian blue cats differ in quiet character, the friendly attitude towards people, excellent ability to adapt to various conditions. | Las gatas rusas azules se distinguen del carácter tranquilo, por la relación amistosa a las personas, la habilidad excelente de adaptarse a las condiciones distintas. |
The Russian blue cats are very clever, talented, perfectly are able to let know to the person that from him it is necessary for them. | Las gatas rusas azules son muy inteligentes, talentosas, saben dar a comprender perfectamente a la persona que de él necesitan. |
At the contents in house conditions of the Russian blue cat it is necessary to pay special attention to purity of its tray. | Al contenido en las condiciones de casa de la gata rusa azul debe conceder la atención especial a la limpieza de su tenderete. |
In 1984, in USA, Sarah Cobb recreated the long hairs variety of Russian Blue which got the name of Nebelung (creator of mist). | En 1984, en U.S.A Sarah Cobb recreó la variedad de pelo semilargo del Azul Ruso que toma el nombre de Nebelung (creador de la niebla). |
Every blue shade is accepted: the most important thing is that it maintains the shimmering, silvery appearance, that is the peculiarity of the Russian Blue. | Son aseptables todas las tonalidades del azul, pero lo importante es que se mantenga la luz plateada que es la característica del Azul ruso. |
Among owners the Russian blue cats usually choose one or two people with whom they are especially amicable, and other family members thus treat neutrally. | Entre los amos las gatas rusas azules escogen habitualmente unas o dos personas, con que son unidos especialmente, y a los otros miembros de la familia se refieren además es neutral. |
