rush you
- Ejemplos
Don't mean to rush you, Raymond, but it's getting cold in here. | No quiero apurarte, Raymond, pero se está poniendo frío aquí. |
I don't want to rush you, but we have to go. | No quiero meterte prisa pero tenemos que irnos ya. |
You know, I don't want to rush you or anything. | Sabes, no quiero apurarte ni nada. |
They're gonna have to rush you to the thumb emergency room. | Tendrán que llevarte a la sala de emergencias de pulgares. |
They're gonna have to rush you to the thumb emergency room. | Tendrán que llevarte a la sala de emergencias de pulgares. |
I'm sorry to rush you, but we're closing early. | Lamento tener que echarles, pero hoy cerramos temprano. |
Yeah, I mean, we wouldn't want to rush you. | Sí, quiero decir, no querríamos apresurarte. |
I Don't want to rush you, but you have four minutes left. | No quiero apresurarte, pero te quedan solo 4 minutos. |
Not that I'm trying to rush you or anything. | No es que esté apresurandolos o algo así. |
I don't mean to rush you, it's just... | No quiero meterte prisa, es solo... |
I don't want to rush you, but, um, you done yet? | No quiero presionarte pero, ¿ya has terminado? |
Oh, don't let me rush you. | Oh, no me dejes sonrojarte. |
And I didn't mean to rush you, okay? | Y no quise presionarte, ¿sí? |
I do not want to rush you, but... | No quiero apresurarte, pero... |
I don't mean to rush you, partner, but we are running out of time. | No quiero apurarte, amigo, pero nos queda poco tiempo. |
I don't want to rush you, but we've still got 50 miles to go. | No quiero meterte prisa, pero nos quedan 25 kilómetros. |
Now, I don't want to rush you, but we are under some time pressure. | Oiga, no quiero apremiarla, pero andamos algo escasos de tiempo. |
I'm not here to rush you. | No estoy aquí para meterte prisa. |
Not to rush you, but hurry up! | No quiero apurarte pero, ¡date prisa! |
And I don't want to rush you. | Y no quiero meterte prisa. |
