run away from

Nobody is suggesting that we must run away from globalization.
Nadie está sugiriendo que debamos alejarnos de la mundialización.
And anyway, no one can really run away from their problems.
Y de todas formas, nadie puede huir realmente de sus problemas.
These are not problems we can run away from.
Estos no son problemas de los que podemos huir.
Begin go towards things, and not run away from them.
Comience ir hacia las cosas, y no huir de ellos.
Why'd you run away from me the other night, man?
¿Por qué te escapaste de mí la otra noche, hombre?
You can't run away from what's started between us.
No puedes huir de lo que ha empezado entre nosotros.
Listen to your girl and run away from her dad.
Escucha a tu chica y huye de su padre.
You can't run away from fraud and deceit, young man.
No puede escapar del fraude y el engaño, joven.
This isn't the first time Polly's run away from home.
No es la primera vez que Polly huye de casa.
No, please... don't run away from me this time.
No, por favor... no huyas de mí esta vez.
Are you trying to avoid Gong Chan and run away from him?
¿Estás intentando evitar a Gong Chan y escapar de él?
Why did you run away from me with my baby?
¿Por qué huiste de mí con mi bebé?
Maybe not, but I sure can run away from you.
Tal vez no, pero sin duda puedo huir de ti.
In 20 years, you could just run away from home.
En 20 años, usted podría huir de casa.
You must pass these tests, you mustn't run away from it.
Usted debe pasar estas pruebas, no debes huir de él.
The Clark Kent I know wouldn't run away from his problems.
El Clark Kent que conozco no huye de sus problemas.
Alaska is not a place to run away from the world.
Alaska no es un lugar para escapar del mundo.
You cannot run away from your own heart, Susan.
No puedes huir de tu propio corazón, Susan.
Don't tell me you're gonna run away from this.
No me digas que vas a huir de esto.
You know, you can't run away from your problems, Kath.
Ya sabes, no puedes huir de los problemas, Kath.
Palabra del día
permitirse