run around

Yes, I prefer to play singles and run around more.
Sí, yo prefiero jugar individuales y correr más.
I have what it takes to run around with anyone.
Tengo lo que se necesita para correr con quien sea.
They tend to fidget and run around much more than usual.
Suelen moverse y corretear mucho más que lo usual.
You can't run around like that in front of men.
No puedes pasearte así delante de tantos hombres.
And you shouldn't have to run around behind your dad's back.
Y tú no deberías tener que corretear a espaldas de tu padre.
There are also several bus services which run around the clock.
También hay varios servicios de autobús durante todo el día.
Take little ones to the park and run around with them.
Lleve a los más pequeños al parque y corra con ellos.
Was I supposed to run around looking for the artist?
¿Se supone que tenía que correr buscando al artista?
We had to go to the park so he could run around.
Teníamos que ir al parque para que pudiera correr.
Don't let him run around in the mud.
No le dejes que corra en el barro.
Don't scream or run around them because it will upset them.
No grites ni corras a su alrededor porque los inquietarías.
Was I supposed to run around looking for the artist?
¿Se supone que tenía que correr buscando al artista?
You cannot run around like a wild animal.
No puedes andar como un animal salvaje.
She'll yell a lot, she'll make you run around.
Ella te va a gritar mucho, te hará correr.
Don't let him run around in the mud.
No lo dejes andar por el lodo.
They know they're cute, but they don't half make me run around.
Saben que son lindas, pero no me hacen correr.
Of course you should run around and play games.
Claro que deben corretear y jugar.
There's lots of space to run around.
Hay un montón de espacio para corretear.
You think nathan has what it takes to run around with us?
¿creen que Nathan tiene lo que se necesita para correr con nosotros?
I don't have time to run around looking for you.
No tengo tiempo para andar buscándola.
Palabra del día
el tema