ruinar
- Ejemplos
Tales direcciones no solo son perversas, sino ruines y crueles. | Such directions are not only wicked, but ruinous and cruel. |
Muchos tienen concepciones ruines de la soberanía divina. | Many entertain most ruinous conceptions of divine sovereignty. |
Solo alguien tan ruin como tú puede ayudarme a hacer cosas ruines. | Only someone as low as yourself can help me do even lower things. |
En ocasiones el Señor le permitía ver a los espantosos y ruines demonios. | At times the Lord allowed Joseph to see frightful and terrible demons. |
Usarlos para fines que no son los suyos los torna inútiles o ruines. | Use them for other purposes would lead to bad results. |
Ha sufrido penosamente durante todo ese tiempo los innumerables actos ruines y perversos de los terroristas. | They have suffered grievously over that time from countless evil and wicked acts by terrorists. |
Las iglesias como instituciones de este mundo con intereses económicos y apetencias de poder, son bastante ruines. | The Churches, as temporal organisations, commercialised and power-grabbing, are bad enough. |
No es porque ellos sean ruines y odiosos (aunque algunos lo son) pero por que están en la oscuridad. | It's not because they are mean and hateful (although some are) but because they are in darkness. |
Villanos interponen sus pensamientos ruines e insultos astutos lo largo de los niveles, y su réplica da a este juego un encanto torpe. | Villains interject their dastardly thoughts and cunning insults throughout the levels, and their repartee gives this game a goofy charm. |
Juntos resucitan los reyes y magnates de la tierra, los bajos y los ruines, los eruditos y los ignorantes. | The kings and noblemen of the earth, the mean and low, the learned and unlearned, come forth together. |
El bombardeo continuo de objetivos económicos y de poblaciones civiles es uno de los actos más ruines e imperdonables desde hace 50 años. | The continued bombardment of economic targets and civilian populations is one of the most cowardly and unpardonable acts in 50 years! |
Recuerde a Ignacio, Agustín, Camilo Lellis, Talbot, ruines pecadores que fueron convertidos en alimento para millares, y que seguirán alimentándose de ellos. | Remember Ignatius, Augustine, Camillus de Lellis, and Matt Talbot, base sinners whose lives were converted into spiritual nourishment for millions who will continue to feed on their witness. |
De otra manera, si no los ayudamos, otros países con intenciones ruines pueden considerar la situación como un vacío, tomar ventaja de la situación e intervenir, dijo Shedd. | Otherwise, if we don't help them, other counties with nefarious intentions may see this void, take advantage of a dire situation and move in, Shedd said. |
Muchas personas perversas y ruines que han sido verdaderos demonios para la civilización terrena ya denuncian en sus almas afligidas y desesperadas la cercanía del planeta intruso. | Many perverse, bad people, which have been being true demons for the civilization in Earth already denounces in their afflicted and despaired souls the implacable appeal of the intruder planet. |
Si son mentirosos, se desprecian a sí mismos por eso, así como los alcohólicos y libertinos, se desprecian a sí mismos por consentir sus deseos ruines y, sin embargo, continúan en ellos. | If they are liars, they despise themselves for it, just as drunkards and debauchees despise themselves for indulging their filthy lusts, and yet continue in them. |
El Vicealmirante (RA) Ordóñez explicó que el CREES surgió como una iniciativa regional contra amenazas para la seguridad en el hemisferio, tanto tradicionales como las que están evolucionando para mantenerse relevantes y lograr sus ruines objetivos. | Vice Adm. Ordoñez explained that CREES emerged as a regional initiative against threats to security in the hemisphere–both traditional threats and those that are evolving to stay relevant and achieve their nefarious goals. |
Como en una familia, la experiencia, el tiempo compartido, es una fuente generadora de lazos afectivos con el personaje, lazos que trascienden ―pero no anulan― la consideración o el juicio moral en torno a sus actos ruines. | As in a family, experience, the time shared, is a source of emotional connection with the character, and these ties transcend—but do not cancel—the moral consideration or judgment of his/her despicable acts. |
De manera que, si ustedes aspiran a alcanzar ese estado incomparable e inalcanzable por las almas mezquinas y ruines, deberán esforzarse por vivir en todo momento la expansión del amor más puro desde sus corazones hacia todos los seres. | So, if you aspire to achieve this incomparable state, unattainable for those miserable and mean souls, you must strive to live at all times expanding outwards the purest form of love from your hearts to all beings. |
Había utilizado todos los trucos a su disposición para eliminar a los otros rivales, desde hacer que los enviasen a cortes lejanas hasta hacer que sus superiores encontrasen defectuosos sus servicios, pasando por todo tipo de tácticas ruines. | He had used every trick at his disposal to eliminate other rivals, from seeing to it that they were reassigned to distant courts, to arranging for their superiors to find their service wanting, and any number of other unpleasant tactics. |
Por tanto, la Unión Europea no debe equivocarse, y no tiene intención de equivocarse, en su objetivo, dirigiendo la represión sobre los que organizan este tráfico de seres humanos, tráfico que por desgracia figura entre los más ruines y los más odiosos. | The European Union must therefore not make the mistake of targeting the wrong people. It does not intend to do so and will concentrate on those who organise this traffic in human beings, which is one of the most cowardly and odious forms of trafficking. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!