ruego encarecidamente

Popularity
500+ learners.
Por consiguiente, ruego encarecidamente a la Comisión que lo tenga en cuenta.
I would therefore strongly urge the Commission to take this into consideration.
Señor Presidente del Consejo, señor Comisario Byrne, yo les ruego encarecidamente que se tomen muy en serio este aspecto.
I would urge you, Mr President-in-Office and Commissioner Byrne, to take this point very seriously.
Por lo tanto, yo les ruego encarecidamente que no bloqueen el trabajo del Parlamento en el Consejo, sino que le den curso.
I would therefore ask you to advance, not to block Parliament's work in the Council.
Por todo ello, ruego encarecidamente que la Unión Europea se tome muy en serio la situación en Ruanda, Burundi y el Congo.
I would therefore urge that the European Union take the situation in Rwanda, Burundi and Congo a great deal more seriously.
Por lo tanto, le ruego encarecidamente, señor Comisario, que no mezcle la lucha contra el terrorismo con los derechos humanos ni las preocupaciones por los derechos humanos.
I therefore urge you, Commissioner, not to mix up the fight against terrorism with human rights and the concerns for human rights.
Sobre todo gracias a su apoyo la soja transgénica venenosa recibirá dentro de poco la etiqueta de 'responsable'. Por eso le ruego encarecidamente que cambie su opinión.
Thanks to their help, the venomous genetically modified soy will shortly receive a stamp of 'responsible.' That is why we urge them to change their opinion.
Por consiguiente, ruego encarecidamente a los miembros que sean lo más breves que les sea posible al formular sus declaraciones sobre este tema, de manera que podamos concluir nuestro trabajo sobre el informe esta tarde.
I would therefore strongly appeal to members to be as brief as possible in their statements on this subject so that we may finalize our work on the report this afternoon.
Ruego encarecidamente al Parlamento que apoye este acuerdo.
I commend this agreement most warmly to Parliament.
Esta burocracia ha debido ser elucubrada por nuestros cuestores. Ruego encarecidamente que esta situación desaparezca y que se los diputados puedan llevar a sus asistentes al trabajo.
This bureaucracy must have been thought up by our quaestors and we urgently need to abolish it so that members can take their assistants with them to work.
Le ruego encarecidamente que transmita nuestras felicitaciones al Presidente Kaczyński.
I urge you to pass our congratulations on to President Kaczyński.
Por consiguiente, yo le ruego encarecidamente que considere esta propuesta.
I would therefore strongly urge you to consider this solution.
Les ruego encarecidamente que respetemos la memoria de dichas personas.
Please let us respect the memory of the people we honoured.
Les ruego encarecidamente que reconsideren mis enmiendas a este respecto.
I should ask you to carefully reconsider my amendments on this score.
Le ruego encarecidamente que esto no vuelva a ocurrir.
Please ensure that this does not happen again.
Les ruego encarecidamente la aclaración a este tema.
I highly recommend the clarification on this topic.
Le ruego encarecidamente que en el futuro se atenga al Reglamento.
I would therefore urge you to keep to the rules in future.
Pero le ruego encarecidamente que prosiga la votación.
I urgently request that you continue the vote.
Le ruego encarecidamente que lo considere nuevamente.
I would urge him to think again.
Le ruego encarecidamente que nos comente de nuevo este tema en sus explicaciones finales.
I beg you earnestly to comment on this matter again in your concluding explanations.
Le ruego encarecidamente que votemos el miércoles después de este importante debate.
I would urge most strongly that we should vote on Wednesday afternoon after the debate.
Palabra del día
el aguacero