rozar

Evita rozar las joyas con otras piezas (especialmente si están grabadas).
Avoid touching the jewelry with other pieces (especially if they are engraved).
Estas cosas podrían rozar sus pies y provocar ampollas o llagas.
These things could rub against your feet and cause blisters or sores.
Estas cosas podrían rozar los pies y provocar ampollas o llagas.
These things could rub against your feet and cause blisters or sores.
O, una de las varillas metálicas puede rozar un punto sensible.
Or, a metal rod may rub on a sensitive spot.
Hablar de Facebook es hablar de cómo rozar la perfección.
Speaking of Facebook is to talk about how close to perfection.
Quizás podrías tocar su mano o rozar suavemente su antebrazo.
Maybe reach for her hand or gently brush her forearm.
Mientras se desfila el tacón debe rozar el suelo.
While marching, the heel should just touch the ground.
En zonas mediterráneas o las islas incluso puede rozar los niveles tóxicos.
In Mediterranean areas and islands can even touch the toxic levels.
Vinieron a rozar hombros con los prominentes.
Some came to rub shoulders with the prominent.
Evite apartarse de un camino o rozar ramas colgantes o arbustos.
Avoid wandering from a trail or brushing against overhanging branches or shrubs.
Y sabías que solo rozar el hombre detrás de mí?
And you knew it would only graze the guy behind me?
Tenga cuidado, puede rozar los coches.
Be careful, you can brush against the cars.
Es una tarde maravillosa y todos disfrutamos del viento rozar nuestros rostros.
It is a wonderful afternoon, and we all enjoy the wind on our faces.
Mientras está durmiendo, podría patear o rozar la otra pierna con el yeso.
While you're sleeping, you might kick or rub your other leg with the cast.
¿Cómo el rozar una piedra puede quitarte las preocupaciones a una persona?
How could rubbing on a stone take away your worries?
Solo tiene que rozar su piel.
It only has to touch her skin.
Se adhieren a usted al rozar los arbustos, las plantas y el césped.
They attach to you as you brush past bushes, plants, and grass.
Ningún otro jugador ha logrado rozar sus promedios en el Eurobasket.
No other player has managed to even come close to his averages in the EuroBasket.
Juguemos a que se puede rozar la red.
Then let's play that you can serve lets.
Cuidar la descarga del material a obra: no rozar los paquetes.
Take care when unloading the material to be used: do not scrape the packets.
Palabra del día
el guion