rotundidad

Es innegable la consistencia y rotundidad que muestra el legado medieval.
He is undeniable the consistency and rotundidad that the medieval legacy shows.
Por otro lado, un volumen cúbico se eleva con rotundidad.
On the other hand, a cubic volume rises categorically and boldness.
Condenan con frecuencia y rotundidad lo que juzgan como inmoralidades constantes de los demás.
Frequently and roundly condemn what they judge as constant immorality of others.
¿Podemos afirmar con rotundidad que es el mejor?
Could we say that it's the best without making a mistake?
El hecho de que se haya aprobado por unanimidad confiere más rotundidad al mensaje.
The fact that it has been adopted unanimously reinforces that strong message.
Lo que una gana en lo trágico, la otra en plástica rotundidad.
What one offers in tragedy the other boasts in expressive power.
Esta política es una afrenta a la humanidad y, por lo tanto, debe ser rechazada con rotundidad.
This policy is an affront to humanity and must therefore be rejected outright.
Construido de una manera totalmente preconcebida, expresa con rotundidad la filosofía naturalista de sus autores.
Built in a totally preconceived, expresa con rotundidad la filosofía naturalista de sus autores.
Por eso, podemos afirmar con rotundidad que disponemos de una seguridad del 100%.
This is why we can claim 100% effectiveness.
Me refiero a la enmienda 45, que personalmente apoyaré con rotundidad.
I am referring to Amendment No 45, to which I personally will be giving firm support.
Así lo manifiestan con rotundidad a The Diplomat, fuentes de toda solvencia del Partido Socialista.
This is what reliable sources of the Socialist Party emphatically shared with The Diplomat.
Si una vez se señaló Jaume Pla como el orfebre del pop, este disco lo confirma con rotundidad.
If James once said Plan as the goldsmith pop, this album confirms it categorically.
La suma de estos factores hace difícil afirmar con rotundidad que vivimos en un mundo más inseguro.
The sum of these factors makes it hard to categorically state that we live in a more dangerous world.
Si nos extendemos un poco más al sur, hasta tocar Paestum, podría afirmarlo con rotundidad.
If we spread a bit more in the southern part, up to touching Paestum, it might affirm it categorically.
Espero que mañana se lo diga con la misma rotundidad al Presidente de los Estados Unidos.
I hope that you will, tomorrow, say that with the same clarity to the President of the United States.
La forma clásica cuadrada de las uñas se distingue de la rotundidad de los rincones de la placa de uña.
The classical square shape of nails differs in roundness of corners of a nail plate.
Algunos afirman con rotundidad la eficacia de este método, mientras que otros aseguran que no es tan eficaz como se plantea.
Some assert categorically the effectiveness of this method, while others say it is not as effective as outlined.
Eventos Un año más, se puede afirmar con rotundidad que estamos ante un verano de conciertos en Benidorm.
Another year, and it can be confirmed without doubt that we are heading for a Summer of concerts in Benidorm.
El hormigón es el protagonista, su rotundidad y expresividad se difumina con el encuentro con la topografía y la naturaleza.
Concrete is the protagonist, it firmness and expressivennes fades where it encounter with the topography and nature.
La rotundidad y geometría de su fachada y del conjunto del edificio, se hacen evidentes desde el principio.
The forcefulness and geometry of its facade and of the building as a whole are evident right from the start.
Palabra del día
la lápida