rosminian
- Ejemplos
Renovated, is entrusted to the care of Rosminian fathers. | Renovado, confiado al cuidado de los padres Rosminianos. |
The Dignity of the Inteligent Self: Rosminian Personalism. Rev. filos.open insight [online]. | La dignidad del sujeto inteligente: el personalismo rosminiano. Rev. filos.open insight [online]. |
The second great Rosminian theme has been the freedom of the papacy from its temporal power. | El segundo gran tema rosminiano fue la libertad del papado con respecto a su poder temporal. |
The current library was set up only from October 1836, with the arrival of the Rosminian Fathers on Mount Pirchiriano. | La biblioteca actual nace en octubre del 1836, con la llegada al monte Pirchiriano de los padres rosminianos. |
Dear brothers, your Institute, with the specificity of the Rosminian charism, can still offer a valid service in the proclamation of the Gospel. | Queridos hermanos, vuestro Instituto, con la especificidad del carisma rosminiano, aún puede ofrecer un servicio válido en el anuncio del Evangelio. |
In the Rosminian archives there are documents from around the early months of 1971 showing the intention to put the cause of beatification of Rosmini back on track again. | En el Archivo generalicio rosminiano existen documentos sobre los primeros meses de 1971 que demuestran la intención de volver a poner en movimiento la causa de beatificación de Rosmini. |
I think in particular of your confreres and the Rosminian Sisters who work in Venezuela, called to witness spiritual and material closeness to the sorely tried people. | Pienso en particular en vuestros Hermanos y en las Hermanas Rosminianas que trabajan en Venezuela, llamados a dar testimonio de cercanía espiritual y material a la población sometida a pruebas muy duras. |
This favoured a heterodox interpretation of Rosminian thought, as did the objective difficulty of interpreting Rosmini's categories, especially, when they were read in a neo-Thomistic perspective. | Eso favoreció una interpretación en sentido heterodoxo del pensamiento rosminiano, entre otras causas debido a la dificultad objetiva de interpretar sus categorías, sobre todo si se leían desde la perspectiva neotomista. |
It is located inside the Rosminian International Study Center and for some years now has promoted a cycle of meetings recognized as a course of in-service training for teachers. | Comparte la sede con el Centro Internacional de Estudios Rosminianos, y desde hace varios años promueve un ciclo de encuentros que está reconocido, además, como curso de especialización para profesores. |
The questions of the plausibility of the Rosminian system, of its speculative consistency and of the philosophical and theological theories and hypotheses expressed in it remain entrusted to the theoretical debate. | Con todo, queda abierta al debate teórico la cuestión del valor mayor o menor del sistema rosminiano mismo, de su consistencia especulativa yde las teorías o hipótesis filosóficas y teológicas expresadas en él. |
A Rosminian father hosted me in his school in Valle d'Aosta to prepare for exams, and just like everyone else, I celebrated the Feast of the Madonna of the Snows on 5 August. | Un padre rosminiano me alojó en su colegio del Valle de Aosta para preparar los exámenes y celebré, como todos, la fiesta de la Virgen de las Nieves el 5 de agosto. |
In the following month of August Father Remo Bessero Belti was appointed expert of the Institute, in view of the setting up of a study group, with the task of reviewing the Rosminian question. | El siguiente mes de agosto es nombrado el padre Remo Besseto Belti como experto del Instituto, pues iba a crearse una comisión de estudio que tendrá la tarea de volver a examinar la cuestión rosminiana. |
WHO], He did not understand this principle Rosminian, but most did not understand that wisdom is a gift that comes to us by the grace of the Holy Spirit, certainly he not by academic papers took the pontifical universities. | AQUI], No entendía este principio rosminiano, pero la mayoría no entendía que la sabiduría es un don que viene a nosotros por la gracia del Espíritu Santo, Ciertamente no por trabajos académicos tomó las universidades pontificias. |
Meanwhile, in 1956, the Rosminian Father Clemente Riva, then thirty-four years old, challenged Luciani's thesis in the volume Il problema dell'origine dell'anima intelletiva secondo Antonio Rosmini [The problem of the origin of the understanding soul according to Antonio Rosmini]. | Mientras tanto, en 1956 el padre rosminiano Clemente Riva, que entonces tenía treinta y cuatro años, entra en polémica con la tesis de Luciani en el volumen Il problema dell'origine dell'anima intellettiva secondo Antonio Rosmini. |
The Rosminian Fathers remained at the Sacra even after the law of forfeiture of ecclesiastical property which, in 1867, stripped the religious community of the few goods needed for a dignified subsistence and of the minimum income required for maintenance of the building. | Los padres Rosminianos permanecen en la Sacra incluso después de la ley de expropiación de los bienes eclesiásticos del 1867, que despojaba a la comunidad religiosa de las pocas posesiones necesarias para un digno sostén y el elemental mantenimiento del edificio. |
The Ascribed group of the Sacra meets every third Saturday of the month to deepen their Rosminian spirituality and to celebrate the Eucharist. | El grupo de adscritos de la Sacra se reúne el tercer sábado de cada mes para profundizar en la espiritualidad rosminiana y celebrar la eucaristía. |
