Resultados posibles:
rompes
-you break
Presente para el sujetodel verboromper.
rompés
-you break
Presente para el sujetovosdel verboromper.

romper

Esto es exactamente lo que pasa cuando rompes el pacto.
This is exactly what happens when you break the covenant.
Si te rompes la pierna, no vengas corriendo a mí.
If you break your leg, don't come running to me.
Esto es lo que pasa cuando rompes con un sicópata.
This is what happens when you break up with a sociopath.
Esto es lo que pasa cuando rompes mis reglas.
This is what happens when you break my rules.
Esto es lo que sucede cuando rompes las reglas.
This is what happens when you break the rules.
Él no va a estar muy impresionado si rompes la ventana.
He won't be too impressed if you smash the window.
Una gota en la sábana, y I'te rompes una pierna.
One drop on the bedsheet, and I'll break your leg.
Sí, ya veo por qué no rompes con él.
Yeah, I see why you didn't break up with him.
Si lo rompes, todo lo que hemos construido aquí desaparecerá.
If you break it, all we've built here goes away.
De acuerdo, si es que rompes con una de ellas.
Okay, so if you break up with one of them.
Pones la llave en la puerta, rompes una ventana.
You put the key in the door, you break a window.
Si rompes la espada, retornarás con tus amigos.
If you break the sword, you'll return to your friends.
Cinco años juntos y rompes conmigo con una carta.
Five years together and you break up with me in a letter.
Primero me rompes el corazón, ¿y ahora olvidas mi nombre?
First you break my heart, and now you forget my name?
Y luego hablaste sobre qué sucede si rompes estos preceptos.
And then you spoke about what happens if you broke these precepts.
Es lo que pasa cuando te rompes los pulgares.
This is what happens when you break your thumbs.
Sí, y rompes la promesa cada vez que puedes.
Yeah, and you break that promise every chance you get.
Creo que solo hay dolor cuando no rompes la tabla.
I guess there's pain only when you don't break the board.
GidgetGirl: ¿Así que no te importa si rompes su matrimonio?
GidgetGirl: So you don't care if you wreck his marriage?
Así que aquí es donde rompes tu guitarra, ¿no?
So this is where you smash your guitar, right?
Palabra del día
la cometa