romper el molde

Popularity
500+ learners.
Mis padres fueron los primeros en romper el molde.
My parents were the first to break the mold.
Los esfuerzos para romper el molde están empezando a dar frutos.
Efforts to break the mould were beginning to yield results.
No solo los individuos pueden romper el molde, también generaciones enteras.
Not only individuals may break the mould, but also entire generation groups.
Debieron romper el molde cuando te hicieron.
They must have broke the mold when they made you.
Era el momento de romper el molde.
It was time to break the mold.
Es hora de romper el molde.
Time for us to break out of the mold.
Estas son oportunidades para romper el molde y explorar nuevas formas de conocer y mezclarse.
These are opportunities to break the mold and explore new ways to meet and mingle.
Tome la oportunidad de tener sesiones de pensamiento creativas regulares para romper el molde.
Take the opportunity to have regular creative thinking sessions in order to break the mould.
No se puede romper el molde.
Can't break the mold.
No se puede romper el molde.
Can't break the mould.
¿No puedo romper el molde?
Can I not break the frame?
Pero la planta se enfrentó al desánimo y consiguió romper el molde del fracaso.
But the plant refused to remain demoralized and broke out of the underachiever mold.
El bronce se deja enfriar por un día, y entonces se puede romper el molde.
The bronze is left to cool for a day, and then the mould can be broken.
Empezarán a romper el molde que les ha lavado el cerebro durante eones de tiempo.
You will begin to break out of the mould that has brainwashed you for eons of time.
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
This session must break the mould and propel us to reach real progress on disarmament.
– Señor Presidente, no voy a romper el molde porque yo también apoyo la idea de rechazar esta propuesta.
Mr President, I am not going to break the mould because I too support the idea of rejecting this proposal.
Ya hemos logrado romper el molde de aquella versión de periodismo obsoleto y corrupto, así como también de organización social.
We have already broken the mold of the obsolete and corrupted versions of journalism and social organization.
Creo que, incluso los padres necesitan romper el molde y desear más que las carreras convencionales para sus hijos.
I believe even parents need to break out of the mould of desiring more conventional career paths for their children.
Los jugadores de esta frenética modalidad de rugby buscan romper el molde y dar con nuevas y creativas formas de triunfar.
Players of this fast-paced format of rugby look to break the mould and pioneer creative ways to succeed.
Por ser uno mismo y expresando que a través de la moda, se empodera a otros a romper el molde y hacer lo mismo.
By being yourself and expressing that through fashion, you empower others to break the mold and do the same.
Palabra del día
el olor