rolling in it

In a couple of weeks we'll be rolling in it.
En un par de semanas, nos lo llevaríamos con pala.
From what we hear, you're rolling in it.
De lo que oimos, que está rodando en él.
From what we hear, you're rolling in it.
De lo que oimos, que está rodando en él.
Seems none of them were exactly rolling in it.
No parece que ninguno nade en la abundancia, precisamente.
And then we're gonna be rolling in it.
Y nos revolcaremos en ella.
He's not rolling in it at all, that's why he asked me.
No está forrado, por eso me pidió comprar a medias.
If we keep going, we'll be rolling in it this summer.
Si seguimos, lo conseguiremos este verano.
I bet you he's rolling in it now.
Apuesto a que el está ahí ahora.
If you did that, you would be rolling in it.
Si lo hicieras, podrías conducirlo.
Believe me, you're gonna be rolling in it.
Créeme, te va a entrar dinero.
We're not exactly rolling in it here.
No vamos precisamente boyantes por aquí.
I'm, I'm not rolling in it, but I want to help.
Yo no estoy en esa situacion, pero quiero ayudar.
You must be rolling in it.
Debes estar enganchado en él.
Oh, no need. We're practically rolling in it.
No hay necesidad, prácticamente ya estamos así.
No, no. Pay me back when you're rolling in it.
No, págame cuando te sobre.
Oh, yeah. This guy was rolling in it.
Este tipo tenía dinero a raudales.
He's rolling in it.
Él está rodando en el mismo.
They were rolling in it too.
Ellos estaban ahí también.
He's rolling in it.
Está rodando en dinero.
He thinks we're rolling in it?
¿Cree que somos ricos?
Palabra del día
el tema