ring-fence

The best defence against contagion is the ring-fencing of our budgetary positions.
La mejor defensa contra el contagio es proteger nuestras posiciones presupuestarias.
The relaxation of the ring-fencing measures
La flexibilización de las medidas de compartimentación
We need ring-fencing of the decommissioning funds.
Necesitamos defender los fondos de desmantelamiento.
Apparently, there are industries in Europe which we are ring-fencing for political reasons.
Al parecer, hay sectores en Europa en torno a los que queremos colocar una verja protectora por razones políticas.
The case study found that ring-fencing blocks of forests for conservation had been successful in stopping deforestation.
El estudio de caso encontró que bloques delimitados de bosques para la conservación habían tenido éxito en detener la deforestación.
The main result of the abolishment of the ring-fencing principle is the effect of treasury shares.
La principal consecuencia de la abolición del principio de diferenciación afecta a la autocartera de acciones.
This is recognised by Denmark when it says that the ring-fencing measure in question will be weakened ‘a little’.
Dinamarca reconoce este hecho al afirmar que la medida de compartimentación en cuestión se debilitará «un poco».
Several ways of ring-fencing the Development Fund in the EU budgets have been proposed.
Se han propuesto varias formas de vincular el Fondo de Desarrollo a objetivos concretos en los presupuestos de la Unión Europea.
The Government of Gibraltar's argument that, through ring-fencing, the measure places no apparent burden on its budget, must be rejected.
Debe rechazarse el argumento del Gobierno de Gibraltar de que, al estar delimitada, la medida no impone cargas aparentes en su presupuesto.
How to prevent the risk of transferring one budget heading to another, if there is no provision for some sort of ring-fencing?
¿Cómo evitar el riesgo de transferencia de una línea presupuestaria a otra si no se prevé alguna especie de barrera protectora?
Moreover, legislative changes would likely be needed to avoid undue ring-fencing and the subordination of foreign claimants.
Además, es probable que se necesiten cambios en la legislación, a fin de evitar una segregación indebida de las actividades y la subordinación de acreedores externos.
The initiative was re-launched as Vienna 2 in January 2012 in response to a second wave of deleveraging and supervisory ring-fencing.
La Iniciativa fue lanzada nuevamente como Viena 2 en enero de 2012 en respuesta a una segunda ola de desapalancamiento y medidas de supervisión para proteger a ciertos grupos.
The two models–a total separation of retail banking and investment banking or a ring-fencing of the separate activities–should be intensively studied.
Deben estudiarse intensamente los dos modelos: una separación total de los servicios bancarios para particulares y banca de inversión o una delimitación de las actividades.
Mr Vice-President, you were right to say that you did not want to introduce new taxes by means of this proposal and you insisted on ring-fencing.
Señor Vicepresidente, hizo usted bien en decir que no quería introducir nuevos gravámenes con esta propuesta, e insistió en su delimitación.
The Committee on Transport and Tourism is right to want to see the mandatory ring-fencing of this additional income for use in reducing external damage.
La Comisión de Transportes y Turismo tiene razón al querer que la delimitación obligatoria de este ingreso adicional se utilice para reducir el daño externo.
Therefore, the Commission concludes that the notified measure will result in significant weakening of the ring-fencing measure from another Member State or an EEA country.
Así pues, la Comisión concluye que la medida notificada conllevará un debilitamiento significativo de la medida de compartimentación de otro Estado miembro o país del EEE.
On Amendment 15, the proposal concerning ring-fencing of capacity was too restrictive and could prevent reorganisation of the activities of fishing fleets.
En cuanto a la enmienda 15, la propuesta sobre la delimitación de la capacidad era demasiado restrictiva y podría evitar la reorganización de las actividades de las flotas pesqueras.
In addition, ING has proposed additional ring-fencing measures to further guarantee the independence of the integrated entity resulting from WUB and the newly created NN Bank.
Además, ING ha propuesto barreras protectoras adicionales para reforzar más aún la independencia de la entidad resultante de la integración del WUB con el NN Bank creado recientemente.
Prior to the adoption of IFRS, the insurance industry applied a local standard, which had the effect of ring-fencing the results of insurance businesses.
Antes de la adopción de las NIIF, el sector de los seguros aplicaba una norma local cuyo efecto era diferenciar los resultados de las empresas de seguros.
Nevertheless, the Commission has proposed an element of ring-fencing that will assist the second axis of Natura 2000 in land management or rural development regulations.
No obstante, la Comisión ha propuesto un elemento de blindaje que ayudará al segundo eje de Natura 2000 en la normativa relativa a la gestión del territorio o el desarrollo rural.
Palabra del día
permitirse