Ríase lo más que pueda - esto libera la tensión. | Laugh as much as you can - it releases tension. |
Ríase de cada oportunidad que la vida le dé. | Laugh at every opportunity that life gives you. |
Ríase todo lo que quiera, pero ese trabajo es mío. | Laugh all you want, but I'm still getting that job. |
Ríase un poco cada día, ojalá de usted mismo. | Laugh a little bit each day, perhaps you can laugh of yourself. |
Intente divertirse poco. Ríase de vez en cuando. | Try to have a little fun. Laugh at yourself occasionally. |
Ríase, solamente por reírse, y vea si otros lo siguen en ello. | Laugh, just to laugh, and see if others join in. |
Ríase de ellos, aprenda de ellos y continúe. | Laugh at them, learn from them, and move on. |
Sí. No importa qué le digan, Ud. ríase de ellos. | No matter what they say to you, just laugh at them. |
Ríase si quiere, pero por poco me pillan. | Laugh if you like, but I had a close call. |
Haga bromas y ríase con los niños. | Joke and laugh with children. |
Apenas ríase para el mundo. | Just make fun for the world. |
Ríase un poco, cariño. | Laugh a little bit, honey. |
Ríase de sus empleados y usted será llevado a un lugar alejado de ellos. | Make fun of your employees and you will be taken to somewhere away from them. |
Si quiere reírse, ríase en silencio. | If you're going to laugh, laugh quietly. |
Ríase con su bebé. | Laugh with your baby. |
Vamos, ríase, todo el mundo lo hace. | Go ahead and laugh, everyone does. |
Ok, ríase de nosotros. | Okay, make fun of us. |
Venga, ríase como todos los demás. | Come on, laugh. Everyone else does. |
Prosiga, ríase de mí. | Go ahead, laugh at me. |
Ríase de vez en cuando. | Laugh at yourself occasionally. |
