revolve
| According to Salinas, the meeting revolved around three main axes. | Según Salinas, la reunión giró alrededor de tres ejes fundamentales. | 
| There, atop the pillar, a glowing orb revolved very slowly. | Ahí, encima del pilar, un brillante orbe giraba muy lentamente. | 
| Their religion revolved around the worship of various gods. | Su religión giraba en torno a la adoración de varios dioses. | 
| The message revolved primarily around Matthew chapter 24. | El mensaje se centraba principalmente alrededor de Mateo capítulo 24. | 
| They also believed that the sun revolved around the earth. | También creían que el sol daba vueltas alrededor de la tierra. | 
| Everyday life in the North revolved around its bustling industries. | La vida cotidiana en el Norte giraba alrededor de sus industrias bulliciosas. | 
| The day revolved around the children, in a positive way. | El día giró en torno a los niños, de una manera positiva. | 
| Before I met you, my world revolved around one thing. | Antes de conocerte, mi mundo giraba sobre una cosa. | 
| The world revolved around something that only took eleven minutes. | El mundo giraba en torno a algo que duraba solamente once minutos. | 
| The world revolved around something that only took eleven minutes. | El mundo giraba en torno de algo que duraba solamente once minutos. | 
| Use extruded, revolved, and swept surfaces to create geometry. | Utilice superficies extruidas, revolucionadas y barridas para crear la geometría. | 
| The fi nal debate revolved around the general popula-tion. | El debate fi nal giró en torno a la población general. | 
| The large moon revolved around him very quickly. | La gran luna giró a su alrededor muy rápidamente. | 
| Traditionally a nomadic people, their lives revolved around reindeer herding. | Tradicionalmente un pueblo nómada, sus vidas giraban en torno al pastoreo de renos. | 
| My point truly revolved around the irresponsibility of the pharmaceutical. | Mi punto verdaderamente giró en torno a la irresponsabilidad de la industria farmacéutica. | 
| Its campaign revolved around the figure of Ottón Solís. | La campaña giró en torno a Ottón Solís como figura. | 
| The tip can be revolved on its axis using some force. | La extremidad se puede girar en su eje usando una cierta fuerza. | 
| Life revolved around the extraction of wood. | La vida también giraba alrededor de la extracción de madera. | 
| The whole world revolved around him quickly. | El mundo entero giró en torno a él rápidamente. | 
| The case revolved around a trust settlement from 1948. | El caso giraba en torno a un acuerdo de fideicomiso de 1948. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
