Resultados posibles:
revolotear
La Bola de la Redención revolotea ahora en vuestra atmósfera. | The Ball of Redemption hovers now in your atmosphere. |
Enseñaron la paz del amor cuando revolotea en cada corazón. | They taught the peace of love as it stirs in every heart. |
La Bota de la Redención revolotea ahora en vuestra atmósfera. | The Ball of Redemption hovers now in your atmosphere. |
Y ésa es la pregunta que revolotea en el primer asalto. | And that's the question that hovers over round one. |
La Bola de la Redención revolotea muy lejos en vuestro universo. | There hovers far out in your universe the Ball of Redemption. |
Inquieta como la nieve que revolotea en el viento. | Restless as snow whirled by the driving wind. |
A pesar que no podéis verla ahora, todavía revolotea sobre el mundo. | Though you cannot see it now, it still hovers over the world. |
Ni siquiera una simple estrella revolotea en su horizonte. | Not a single star of hope hovers above his horizon. |
Pero el no iluminado revolotea detrás de la estufa. | But a dark one hovers behind the stove. |
A pesar de que no podéis verla ahora, todavía revolotea sobre el mundo. | Though you cannot see it now, it still hovers over the world. |
A menudo revolotea, como kestrel, agita las alas mientras mira hacia abajo. | Hovers often, kestrel-like, flapping wings while looking down. |
El pez Bocón de cabeza amarilla revolotea verticalmente sobre su madriguera. | Yellowhead jawfish hovers vertically above burrows. |
Como bien dice Díaz, revolotea y resucita. | As Diáz shows us, he whirls and revives. |
Nature Air, revolotea por la vida, grano para su molino, girando con éxito kolesofortuny. | Nature Air, flits through life, grist for his mill, successfully spinning kolesofortuny. |
¡El Día del Amor está a la vuelta de la esquina y cupido revolotea! | Valentine's is around the corner and cupids are abuzz! |
Vi corredores con revolotea de rayas luz detrás de ellos como su espíritu siguió el ritmo. | I saw joggers with flutters of light streaking behind them as their spirit kept pace. |
Todavía no nos hemos adentrado en las profundidades del bosque cuando algo luminoso revolotea ante mí. | A few meters into the darkness, something luminous flits before me. |
¿No te das cuenta de que revolotea alrededor de tu gloria? | Don't you realise that all she wants is to flutter about in your glory... |
De este modo, una águila no lleva a sus aguiluchos sobre sus alas; revolotea sobre ellos. | Thus an eagle doesn't bear its young upon its wings; it hovers over them. |
Cuando una libélula revolotea, puede ser que no se den cuenta, pero es la mejor voladora de la naturaleza. | When a dragonfly flutters by, you may not realize, but it's the greatest flier in nature. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!