revolotear
De repente, de la oscuridad, algo revoloteó hasta su hombro. | Suddenly out of the dark something fluttered to his shoulder. |
Esto revoloteó por mi mente mientras ellos charlaban. | This flitted through my mind as they gossiped. |
Un pequeño tóptero revoloteó hacia su mesa. | A small thopter flitted onto his table. |
Una pequeña sonrisa revoloteó por el rostro de la deidad. | A small smile flitted across Hazoret's face. |
El mujina revoloteó por el sendero. | The mujina flitted off down the path. |
Después revoloteó dulcemente alrededor del niño enfermo, abanicándole la frente con las alas. | Then he flew gently round the bed, fanning the boy's forehead with his wings. |
El mujina revoloteó tan rápidamente como pudo, pasando a través de la muralla del castillo. | The mujina flitted off as quickly as he could, passing through the wall of the castle. |
Fuhao revoloteó hasta posarse en el hombro del kenku, sonriendo todo el tiempo a la Grulla. | Fuhao fluttered down onto the kenku's shoulder, grinning at the Crane all the while. |
Intentó asustarla de un manotazo pero la mosca revoloteó más agresivamente alrededor suyo. | He tried to shoo it with a swipe of the hand but the fly buzzed even more aggressively around him. |
La golondrina entonces revoloteó alrededor, rozando el agua con las alas y trazando surcos de plata en la superficie. | So he flew round and round her, touching the water with his wings and making silver ripples. |
El berserker gruñó y volvió a golpear, pero su oponente revoloteó entre las sombras y pareció difuminarse en el bosque como si fuese humo. | The berserker snarled and swung again, but his opponent flitted among the shadows and seemed to fade into the forest like smoke. |
Se movía demasiado rápido para que el ojo humano lo pudiese seguir, pero revoloteó sobre la Muralla y desapareció por algún lado a la derecha de Kaneka. | It moved too fast for the eye to follow, but it flittered across the top of the Wall and disappeared somewhere to Kaneka's right. |
La otra mano de Tejin voló hacia su wakizashi, pero un segundo ataque de Mitsu lanzo lejos esa hoja también, que revoloteó entre las rocas. | Tejin's off-hand darted to the hilt of his wakizashi, but a second strike from Mitsu knocked that blade away as well, sending it spinning lazily across the rocks. |
Recogió el asta de la lanza, pero antes de que pudiese entablillar la pierna de Kiora, un cúmulo de motas verdes revoloteó alrededor de la herida. | She reached for her splint, but before she could secure it to Kiora's leg, a cluster of green motes fluttered to life around the wound. |
Al cabo de cuarenta días, Noé abrió la ventana que había hecho en el arca, y soltó un cuervo, el cual revoloteó, yendo y viniendo hasta que la tierra estuvo seca. | At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made and sent forth a raven. It went to and fro until the waters were dried up from the earth. |
El periquito revoloteó por toda la habitación buscando su jaula. | The parakeet fluttered around the room looking for its cage. |
Por un momento, solo se oye el revoloteo de las estampas de impuestos. | For a moment, only the fluttering of the tax stamps are heard. |
Y es solo un revoloteo, no un examen concienzudo. | I mean, and that's just a flit, not even a perusal. |
La liturgia no ha estado salpicada de aplausos y revoloteo de pancartas y banderas. | The liturgy was not peppered with cheers and fluttering banners and flags. |
Estos primeros movimientos son a menudo descritos como sensación como burbujas de gas o una sensación de revoloteo. | These first movements are often described as feeling like gas bubbles or a fluttering sensation. |
