reverdecer
Al menos, lo hemos visto reverdecer en la coyuntura electoral. | At least, we've seen it revive in the electoral scene. |
Si controlamos nuestra fuerza de trabajo, podemos reverdecer las selvas. | If we control our labor power then we can rebuild the rain forests. |
Yo seco el árbol verde y hago reverdecer el árbol seco. | I dry up the green tree and make the dry tree flourish. |
Podemos comenzar condensación para la cosecha, y empezar a reverdecer el desierto desde ahí. | We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. |
El ascenso de 1968-74 vio reverdecer las tendencias proletarias a la radicalización y autoorganización. | The 1968-74 upswing saw a revival in tendencies both to radicalisation and self-organisation. |
El Yoga la devuelve, la hace vivir, la hace reverdecer, la trae a la vida. | Yoga restores, makes it alive, makes it green, brings it forth into life. |
Eso podría ser de especial utilidad si se lo vinculara a la naturaleza y variedad de aptitudes necesarias para reverdecer las economías. | This could be especially useful if linked to the nature and range of skills required to 'green' economies. |
Los propietarios de viviendas con chimenea tiene un conjunto único de preocupaciones cuando se trata de reverdecer sus prácticas de calefacción del hogar. | Homeowners with a fireplace have a unique set of concerns when it comes to greening up their home heating practices. |
Así que se trataría de empezar usando la tecnología, por ejemplo, para hacer revertir los procesos de desertificación, para reverdecer los desiertos. | So, the idea would be to start by using the technology, for example, to turn the deserts green. |
Se trata de un reverdecer del método escolástico de la Edad Media: una lectura tan textual que los comentarios se hacían al margen. | It is a revival of the scholastic method of the Middle Ages: a reading so textual that comments were made in the margins. |
En el km. 15 está el antiguo Vivero Forestal de Aguamansa, creado en 1950 para producir las plantas necesarias para reverdecer zonas desforestadas. | At km 15 is located the old ´Vivero Forestal´ (reforestation location) of Aguamansa, created in 1950 to produce the plants necessary to repopulate deforested zones. |
Savadogo cambió la forma tradicional de cultivo y así es como se las arregló para reverdecer algunos de los suelos que habían sido abandonados por otros agricultores. | Savadogo changed the traditional way of farming and that's how he managed to re-green some of the soils which had been abandoned by other farmers. |
Hace años iniciamos una trayectoria encaminada a reverdecer el desierto mediante una agricultura sostenible, lo que permitió que prosperara un país. | Years ago, we were part of a journey that helped farmers make the desert green in a sustainable way, allowing a nation to flourish. |
Es de las primeras plantas que comienza a reverdecer, comenzando ya en febrero la apertura de yemas y la emisión de nuevos brotes. | It is one of the first plants to begin vegetating, the opening of the buds and the emission of the new shoots starts already in February. |
En combinación con programas de capacitación y desarrollo de capacidades, e incentivos de mercado, hay un amplio margen para reverdecer las industrias existentes y crear nuevas empresas verdes. | Combined with training and capacity building programs, and market incentives, there is wide scope for greening existing industries and for creating new green manufacturing businesses. |
Sin lugar a dudas la lluvia ayudaría a reverdecer el parchado paisaje en las áreas afectadas por la sequía; sin embargo, nuevamente esto no proporcionaría la solución simple que uno pensaría. | Undeniably, rain would help return some green to the parched landscape in the drought-affected areas, however, again this doesn't provide the simple solution you'd think. |
Con el objetivo de reverdecer laureles en la competición de la regularidad se firmaron tres incorporaciones que dieron un gran resultado: Maceda, Gordillo y Hugo Sánchez. | Three signings were made in an attempt to see a return of the glory days and these proved to be masterstrokes, with Antonio Maceda, Gordillo and Hugo Sánchez all making a real impact. |
Pero necesitamos cierta calidad de agua potable para el desarrollo de la agricultura, para reverdecer y mejorar el clima con simples árboles; con árboles, pastos y demás, mejorar el clima. | But we need a quality of potable water, for the development of agriculture, for greening and improving the climate by simply trees—trees and grasses and so forth, improve the climate. |
Cuando llega noviembre y empiezan a reverdecer las tipas se experimenta un fenómeno inusual durante unas cuantas semanas: llueve debajo de las tipas sin importar si hay sol o si está nublado. | When November comes and rosewoods become green again an unusual phenomenon is witnessed for only a couple of weeks–it rains under the rosewoods no matter if it is a sunny or cloudy day. |
Esta tendencia a la Responsabilidad Corporativa Ambiental y Social (CSR, por sus siglas en inglés) ofrece a las organizaciones un amplio abanico de oportunidades para reverdecer sus instalaciones, incluyendo la compensación voluntaria de sus emisiones de carbono. | This corporate social and environmental responsibility (CSR) trend provides organizations with a wide range of opportunities to green their facilities, including the voluntary offset of carbon emissions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!