reverberate
- Ejemplos
| There are many channels which can reverberate only on one string. | Hay muchos canales que pueden repercutir solo con una cuerda. | 
| The echoes reverberate at the edges of our perception. | Los ecos resuenan en los bordes de nuestra percepción. | 
| Let this internationalist message ring and reverberate around the world. | Dejemos que este mensaje internacionalista resuene y prenda alrededor del mundo. | 
| A sensitive organism can reverberate to the tension of cosmic fires. | Un organismo sensitivo puede reverberar hacia la tensión de los fuegos cósmicos. | 
| The effects can reverberate in numerous directions through the marine ecosystem. | Los efectos pueden reverberar en muchas direcciones a través del ecosistema marino. | 
| Echoes of cries of pain reverberate in my heart. | Resuena en mi corazón el eco de gritos de dolor. | 
| The effects of the Bauhaus reverberate well into the 21st century. | Los efectos de la Bauhaus resuenan bien en el siglo XXI. | 
| The strings reverberate, summoning the parts in accordance with the one law. | Los hilos reverberan, convocando las partes de acuerdo con la única ley. | 
| The spirit is strained and the centers reverberate. | El espíritu se tensa y las corrientes reverberan. | 
| This can reverberate through the company and lead to more engaged employees. | Esto puede repercutir en la empresa y llevar a los empleados más comprometidos. | 
| This story needs to reverberate throughout society. | Esta historia tiene que retumbar por toda la sociedad. | 
| Many of our actions have immediate effects but seem to reverberate at the time. | Muchas de nuestras acciones tienen efectos inmediatos pero parecen reverberar en el tiempo. | 
| It reverberated around the world, and will continue to reverberate through time. | Retumbó por todo el mundo, y seguirá siendo así con el tiempo. | 
| Tensions in the region reverberate globally. | Las tensiones en la región tienen repercusiones mundiales. | 
| We can already feel the happiness and joy that will reverberate around Earth. | Podemos sentir ya la felicidad y la alegría que reverberarán alrededor de la Tierra. | 
| That, in a sacred hymn, they extend and reverberate throughout the universe. | Que en un himno sagrado se extiendan y vibren en todo el Universo. | 
| Only when all strings reverberate can the cosmic design be brought into existence. | Solo cuando todas las cuerdas reverberan puede traerse a la existencia el diseño cósmico. | 
| Tension and turbulence in the region often reverberate globally. | La tensión y la turbulencia en la región a menudo tienen repercusiones a nivel mundial. | 
| Let Hallelujah reverberate through your heart and from your heart to the world. | Dejen que Aleluya vibre por su corazón y de su corazón hacia el mundo. | 
| Joseph's cries reverberate in all the evil that is occurring in the world. | José gritos resuenan en todo el mal que se está produciendo en el mundo. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
