revalue

Can one think today of revaluing the OCSE?
¿Puede pensarse hoy en relanzar la OSCE?
This includes revaluing the currency and it also includes removal of debt.
Esto incluye la reevaluación de la moneda y la eliminación de la deuda.
From the savings, the farmers in revaluing countries can receive compensation afterwards.
Los agricultores de los países que revalúan su moneda podrán percibir posteriormente ayudas compensatorias procedentes de los ahorros.
Meșteshukar ButiQ (MBQ)–București-based social enterprise revaluing traditional Roma craftsmanship using a blend of centuries-old techniques and contemporary design.
Meșteshukar ButiQ (MBQ) – La empresa basada en Bucarest que busca revalorizar la artesanía romaní tradicional utilizando una combinación de técnicas centenarias y diseño contemporáneo.
The step you have taken of revaluing the koruna shows that you are taking dealing with inflation seriously.
El paso que han dado ustedes de revalorizar la corona indica que se toman en serio el problema de la inflación.
Recuperating this function, criticism can play a fundamental role in the revaluing of the role of art within the cultural framework.
Recuperando su función, la crítica puede jugar un papel fundamental en una revalorización del papel del arte en el entramado cultural.
The losses created by revaluing the bad loans on the asset side had to be covered by injecting new capital.
Las pérdidas creadas por la revaluación de los préstamos dudosos en el activo tuvieron que cubrirse con una nueva inyección de capital.
This event is aimed at rescuing the tradition of the Chiloé archipelago, thus revaluing the local identity and fostering the community life.
El acontecimiento tiene como objetivo rescatar las tradiciones del archipiélago de Chiloé, con lo cual se revaloriza la identidad local y se incentiva la vida comunitaria.
In this new climate, the mechanisms of revaluing the compensation bonds will probably suffice to isolate the more recalcitrant individuals whose property was confiscated.
En este nuevo clima, es probable que los mecanismos de revalorización de los bonos de indemnización sean suficientes para marginar a los confiscados más recalcitrantes.
Otherwise this unparalleled step of revaluing the country's currency, the koruna, by more than 17% to match the euro makes no sense.
De lo contrario, la medida sin precedentes de revalorizar la moneda nacional, la corona, en más del 17 % para equipararla al euro, no tendría ningún sentido.
In reality, Greece would (like Argentina in 2001) have to write off a significant part of these debts by revaluing the debt in drachma terms.
En realidad, al igual que Argentina en 2001, Grecia tendría que amortizar una parte significativa de estas deudas mediante la revaluación de la deuda en dracmas.
It requests initiatives, no matter how big or small, but that are made only out of love, care, tenderness and perseverance, revaluing the human dignity.
Esto necesita de iniciativas, no importa lo grandes o pequeñas que sean pero que surjan solo del amor, la atención, el cariño y la perseverancia, revalorizando la dignidad humana.
Project Description The project proposed processes which promote the exchange of knowledge, the revaluing of human resources, and the use of local materials.
Descripción del Proyecto El proyecto propone procesos que impulsen el intercambio de conocimientos, revaloricen los recursos humanos y materiales locales y promuevan espacios flexibles alineados con los nuevos enfoques pedagógicos.
The Jamaica Reggae Industry Association is the organiser of the event, and each year it puts on various activities based on revaluing and defending this musical movement.
La Asociación de la Industria de Reggae de Jamaica es la organizadora del certamen y en cada edición prepara numerosas actividades orientadas a revalorizar y defender ese ritmo musical.
That means that the revaluing of capital produced by the currency devaluation gave the state a 200% profit, some 100 million new córdobas.
Es decir, la revalorización del capital producido por la devaluación de la moneda dio al Estado una ganancia del 200% unos 100 mil millones de córdobas viejos o 100 millones de córdobas nuevos.
Argentina ranks 11th among the countries with the largest apple production, hence the aim of revaluing this beverage which, so far, has been considered forgotten and of poor quality.
Argentina ocupa el puesto 11 entre los países de mayor producción de manzana, de ahí que se intente revalorizar esta bebida que hasta ahora se consideraba olvidada y de escasa calidad.
Civic association that was born a year and a half ago with the aim of defending and revaluing the nature, landscape and identity heritage of Lloret de Mar and the coastal woodlands.
Asociación ciudadana que nació hace un año y medio con el objetivo de defender y revalorizar el patrimonio natural, paisajístico e identitario de Lloret de Mar y la selva marítima.
In this new climate, the mechanisms of revaluing the compensation bonds will probably suffice to isolate the more recalcitrant individuals whose property was confiscated.
En este nuevo clima, es probable que los mecanismos de revalorización de los bonos de indemnización sean suficientes para marginar a los confiscados más recalcitrantes. ¿Por qué no Humberto Ortega?
In addition, musical shows and craft shows are performed in a tour that includes the work of many artisans of the town and the area, revaluing juninenses traditions and customs.
Además, se realizan espectáculos musicales y exposiciones de artesanías en un paseo que incluye el trabajo de muchos artesanos de la localidad y de la zona, revalorizando las tradiciones y las costumbres juninenses.
It sets out in detail a method for designing and then implementing a programme of job evaluation, with the purpose of revaluing, without gender bias, the work effected within an organisation or company.
Esta guía detalla una metodología para visualizar y luego implementar un programa de evaluación de puestos, con el objetivo de revalorizar los trabajos de una institución o una empresa sin sesgos de género.
Palabra del día
la almeja