Resultados posibles:
Y el laicismo que lo retuviese posible sería un engaño. | And the laicity that were to deem it possible would be sheer deception. |
La Comisión no puede excluir la posibilidad de que KLM retuviese intencionadamente la información sobre los vuelos regulares de Transavia. | The Commission cannot exclude the possibility that KLM intentionally withheld the information on Transavia's scheduled flights. |
Pero dos días después, el propio Miliukof retiraba su petición y exteriorizaba la esperanza de que se nos retuviese en Halifax por algún tiempo. | Two days later, however, the same Miiukoff withdrew his request and expressed the hope that our stay in Halifax would be prolonged. |
La contratación proactiva y estratégica permitiría en mayor medida que la Organización atrajese y retuviese a personal de alta calidad adecuado para atender las necesidades y cumplir las normas de la Organización. | Proactive and strategic recruitment would enhance the ability of the Organization to attract and retain high quality staff who meet organizational needs and standards. |
Se requería el intercambio de experiencias y la UNCTAD debía ayudar, prestando especial atención a los países menos adelantados, a fin de asegurar que se retuviese al personal calificado al tiempo que se alentaba el intercambio de conocimientos técnicos. | An exchange of experience was needed and UNCTAD should help, with particular attention to LDCs, to ensure that trained manpower could be retained while encouraging an exchange of expertise. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!