return goods

Do I pay to return goods?
¿Tengo que pagar algo por mi devolución?
Furthermore, a customer exercising the right to return goods must compensate Musikhaus Thomann e.K.
Por lo demás, el cliente que haya hecho uso de su derecho de devolución deberá resarcir a Musikhaus Thomann e.K.
Before you want to return goods, first please contact us to discuss the problem you are having.
Antes de que usted desea realizar una devolución, por favor póngase en contacto con nosotros por e-mail para discutir el problema en primer lugar.
Before you want to return goods, please contact us via email to discuss the problem you are having first.
Antes de que usted desea realizar una devolución, por favor póngase en contacto con nosotros por e-mail para discutir el problema en primer lugar.
For goods in transit PCT will send cargo abroad under this concept, either by sea, air or land or return goods abroad.
Mercancía en tránsito: Envía su carga hacia el exterior bajo este concepto, ya sea vía marítima, aérea o terrestre. Devolución al exterior.
The right to return goods can only be exercised by returning the goods unless the goods cannot be shipped as a package.
El derecho de devolución solamente se puede ejercer devolviendo la mercancía mediante envío, a no ser que la mercancía no se pueda enviar como paquete.
For further details on how to return goods, go to the relevant section to find out terms, conditions conditions and ways to return the product.
Para más información acerca de los procedimientos de devolución, consulte la sección al uso para conocer los términos, las condiciones y los modos de devolución del producto.
Right to return goods The User has 15 calendar days from the date of reception of the order to to desist from the contract.
Derecho de desistimiento El Usuario dispone de un plazo de 15 días naturales a contar desde la fecha de recepción del pedido para ejercer su derecho a desistir del contrato.
Through this service you can request authorization to return goods.
A través de este servicio puede solicitar autorización para devolver mercancías.
Please only return goods to us in their original packaging.
Devuélvanos la mercancía exclusivamente en su embalaje original.
To return goods, please use the enclosed return labels.
Para devolver los artículos, utiliza las etiquetas de devolución.
The customs officers can inspect inbound and outbound or return goods.
Los oficiales de aduanas pueden inspeccionar las mercancías importadas, exportadas o de retorno.
How can I exchange or return goods?
¿Cómo se realiza el cambio o la devolución de artículos?
If you wish to return goods for any reason you must follow our returns procedure.
Si desea devolver bienes por algún motivo debe seguir nuestro procedimiento de vueltas.
Should the customer make use of the right to return goods, Musikhaus Thomann e.K.
Si el cliente hace uso de su opción de devolución, Musikhaus Thomann e.K.
How do I get my points back if I return goods?
¿Cómo recibo de vuelta mis puntos Market al devolver un pedido?
If you need to return goods, call 01525 406600 or email us.
Si tiene que devolver los bienes, llamar 01525 406600 o envĂ enos un correo electrĂłnico.
If you are not satisfied, you can unconditionally return goods to us within 1 month.
Si no quedas satisfecho, puedes devolvernos incondicionalmente los artículos antes de 1 mes.
You are also advised to return goods by recorded delivery, registered post, or by courier.
El mensajero también le aconseja volver mercancías por la entrega registrada, poste registrado, o.
When can I exchange or return goods?
¿Cómo y cuándo puedo cambiar/devolver la mercancía?
Palabra del día
embrujado