Kroes trabaja hoy como asesora retribuida para UBER. | Kroes now works as a paid advisor for Uber. |
Compensación retribuida por cualquier exceso de la jornada laboral que se produzca por ese motivo. | Compensation paid for any excess workday occurring for that reason. |
La confianza depositada en nosotros, le será retribuida. | The trust that you place on us shall be rewarded soon enough. |
La honestidad será retribuida a la larga. | Honesty will pay in the long run. |
Esta recompensa se ve retribuida con el aporte involuntario de polen que promueve la polinización cruzada. | This reward is compensated for by the involuntary provision of polen, which promotes cross-pollination. |
Véase más abajo en la tabla una descripción de las manos y la cantidad de puntos retribuida. | Below a table with a description of the hands and the amount of points rewarded. |
Mientras la fuerza de trabajo sea mal retribuida, no habr? productos abundantes y de calidad. | As long as the workforce is poorly paid, there will be no abundant or excellent products. |
No desempeñarán ninguna ocupación, retribuida o no, salvo que el Consejo de Gobierno lo autorice. | They shall not be engaged in any occupation, whether gainful or not, unless authorised by the Governing Council. |
La licencia se concederá exclusivamente si el cónyuge del funcionario ejerce una actividad retribuida, al menos a media jornada. | It shall be granted only if the official's spouse engages in a gainful activity at least half-time. |
La licencia se concederá exclusivamente si el cónyuge del agente ejerce una actividad retribuida, al menos a media jornada. | It shall be granted only if the staff member's spouse engages in a gainful activity at least half-time. |
El apartado 1 del presente artículo no se aplicará a las personas que viajen con intención de ejercer una actividad retribuida. | Paragraph 1 of this Article does not apply to persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity. |
Tú sabes, es como que pienso, ok, estoy siendo retribuida con el ser parte de una banda realmente espectacular, entiendes? | You know, I'm like, okay, I'm getting paid back by being in a really awesome band, you know. |
Esta orden esta retribuida por el juez competente o por la fiscalia general, conforme a las disposiciones de la ley. | This order shall be given by the competent judge or the Public Prosecution in accordance with the provisions of the law. |
Otra ayuda importante para los progenitores jóvenes es el permiso parental (excedencia no retribuida de tres años como máximo). | The legal right to up to three years leave from work also makes an important contribution to supporting young parents. |
Noether no fue retribuida por sus clases hasta que fue designada para su puesto especial de Lehrauftrag für Algebra (catedrática de álgebra) un año después. | Noether was not paid for her lectures until she was appointed to the special position of Lehrbeauftragte für Algebra a year later. |
Está de más decir que la persona que da con la expectativa de ser retribuida no es un donante en el sentido absoluto. | Needless to say, the person who gives in the formal expectation of return is not a giver in this sense at all. |
En tanto en cuanto que cada una de ellas sea reconocida y retribuida proporcionalmente es cuando se genera un marco de justicia. | In as much as soon as that each one of them is proportionally admitted and paid it is when a justice frame is generated. |
Los miembros del Tribunal de Cuentas no podrán, mientras dure su mandato, ejercer ninguna otra actividad profesional, retribuida o no. | The Members of the Court of Auditors may not, during their term of office, engage in any other occupation, whether gainful or not. |
Y votamos en contra de todas las enmiendas susceptibles de poner en peligro o restringir la donación de sangre de manera voluntaria y no retribuida. | And we voted against all the amendments that could endanger or restrict the giving of blood on a voluntary and non profit-making basis. |
No podrán, salvo autorización concedida con carácter excepcional por el Consejo, por mayoría simple, ejercer ninguna actividad profesional, retribuida o no. | They may not engage in any occupation, whether gainful or not, unless exemption is exceptionally granted by the Council, acting by a simple majority. |
