retaliatory

The massacre at Goliad, without question, resulted in retaliatory brutalities.
La masacre en Goliad, indiscutible, dio lugar a brutalidades vengativas.
Subjugation of retaliatory impulse results in friendly and compassionate behaviour.
Subjugation del impulso vengativo da lugar a comportamiento amistoso y compasivo.
Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action.
Pese a todo ello, Etiopía no ha tomado ninguna medida de represalia.
This has once more raised worries about retaliatory action from Beijing.
Esto una vez más generó preocupaciones sobre la acción de represalia de Pekín.
However, many tenants who join such organizations are met with retaliatory evictions.
Sin embargo, muchos inquilinos que se afilian a tales organizaciones son desalojados con represalia.
It was equally critical of improper and harsh retaliatory measures.
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
I am not able to forgive everybody, because I am vengeful and retaliatory.
No soy capaz de perdonarlos, porque soy vengativo y me desquito.
We have published our retaliatory list.
Hemos publicado nuestra lista de represalias.
A workers' organisation also exists which believes mainly in retaliatory tariffs.
También existe una organización obrera que cree fundamentalmente en las tarifas aduaneras de represalia.
Any retaliatory action by a student will be dealt with as a third offense.
Cualquier acción de represalia de un estudiante será tratado como una tercera ofensa.
Pressuring or threatening retaliatory measures against workers if they choose union representation.
Presionar o amenazar con medidas de represalias contra los trabajadores si eligen una representación sindical.
Most surely these anti-Semitic actions had prompted retaliatory measures and /or vicerversa.
Seguramente estas acciones antijudías habían provocado las reacciones de signo contrario, y/o vicerversa.
Russia's response, as usual, will not be direct, obvious, nor retaliatory.
La respuesta de Rusia, como de costumbre, no será directa, obvia, ni de represalia.
Discrimination: What to do if you're a victim of discrimination or retaliatory acts.
Discriminación Que hacer si usted es una víctima de discriminación o actos vengativos.
Yes, the Hawley-Smoot Tariff Act of 1930 did provoke retaliatory moves.
Sí, el acto de la tarifa de Hawley-Smoot de 1930 provocó movimientos vengativos.
You think this is retaliatory?
¿Crees que esto es una venganza?
The European side approved retaliatory measures.
La parte europea dispone de medidas de retorsión.
Both actions led to retaliatory air strikes on rebel positions, causing casualties and deaths.
Ambas acciones han desencadenado ataques aéreos de represalia contra posiciones rebeldes, provocando bajas y muertes.
This is a retaliatory mission.
Esta es una acción de represalia.
This position is not reasoned, just retaliatory, and is thus utterly barbaric.
Esta posición no es una posición razonada sino de represalia, por lo tanto completamente bárbara.
Palabra del día
malvado