en represalia

Fue en represalia por lo que me pasó en prisión.
It was retaliation for what happened to me in prison.
Por lo menos 18 cayeron en represalia directa por su trabajo.
At least 18 were slain in direct reprisal for their work.
Doce periodistas hondureños han sido asesinados desde marzo de 2010, al menos tres en represalia directa por su trabajo.
Twelve Honduran journalists have been murdered since March 2010, at least three in direct reprisal for their work.
Desde el golpe, el CPJ ha identificado tres casos en los que tiene razonable certeza de que un periodista hondureño fue asesinado en represalia directa por su labor.
Since the coup, CPJ has identified three cases in which it is reasonably certain that a Honduran journalist was murdered in direct reprisal for his or her work.
El 13 de junio de 2015, se presentó una denuncia fundada en varias irregularidades en la investigación, incluyendo la exposición del testigo al riesgo de ataques en represalia.
On 13 June 2015, a complaint was filed against him on basis of various irregularities in the investigation, including exposing the witness to risk of retaliative attacks.
La otra parte, en represalia, está haciendo lo mismo.
The other side, in retaliation, is doing the same.
Sí, puede ser en represalia por las propuestas.
Yeah, it might be backlash from the proposals.
Los simpatizantes sospechan que la detención se produjo en represalia por sus actividades en línea.
Supporters suspect the arrest came in retaliation for his online activities.
Los periodistas son atacados por grupos extremistas en represalia por tácticas del ejército pakistaní.
Journalists are targeted by extremist groups in reprisal for Pakistani military tactics.
¿Está sugiriendo qué ellos pueden haber hecho esto en represalia a Barkeley?
Are you suggesting that they may have done this to get back at Barkeley?
El grupo hacktivista dijo explícitamente que estas acciones se ejecutaron en represalia por la prohibición.
The hacktivist group stated explicitly that these actions were in retaliation for the ban.
Así que ellos estuvieron en represalia en contra de aquellos que vinieron de muy lejos.
So they stood in retaliation against this one came from far away.
En algunos barrios la policía disparó botes de gas lacrimógeno en las viviendas en represalia.
In some neighbourhoods the police fired tear gas canisters at people's apartments in retaliation.
Los romanos en represalia convirtieron la ciudad en colonia (194 a.C.).
In response to this, the Romans reduced the City to a colony (194 BC).
El acto de rebeldía fue, evidentemente, en represalia por algo Bill sacó en Nueva York.
The act of rebellion was, of course, in retaliation for something Bill drew in New York.
Los despidos en represalia se pueden anular.
Retaliatory dismissals are revocable.
Sefforis, la antigua capital, había sido destruida por los romanos en represalia por un levantamiento popular.
Seffori the ancient capital, was destroyed by the Romans in retaliation against the popular revolt.
La represión de los servicios de seguridad y los ataques rebeldes en represalia señalan uno al otro como justificación.
Security services' repression and retaliatory rebel attacks point to each other as justification.
Los trabajadores/as creen que la dirección tomó esta decisión en represalia por las demandas de mejores salarios.
Workers believe that the decision was taken by management in retaliation of demands for better salaries.
Ha sido golpeado, torturado, desaparecido, y su bufete de abogado cerrado en represalia contra sus protestas.
He has been beaten, tortured, disappeared, and his law office shut down as reprisals against his protests.
Palabra del día
el pantano