resultar
Me vine a trabajar y resulté fue en la guerrilla. | I came to work and I ended up in the guerrillas. |
Lo he hecho, y resulté en el reformatorio. | I've done that, and it got me sent to juvie. |
Yo resulté más herido la última vez que me corté las uñas. | I was more wounded the last time I clipped my toenails. |
Me arrepiento de que resulté, de la forma en que lo hice. | I regret that it turned out the way it did. |
Cuando nos conocimos, te resulté familiar. | When we first met, you said I looked familiar. |
El 17 de junio de 2000 resulté herida en un accidente de coche. | On 17 June 2000 I was injured in a car accident. |
Uno de ellos resulté ser yo. | One of them happened to be me now. |
No sé por qué resulté así. | I don't know why I turned out like this. |
Oye, creo que yo resulté bueno. | Hey, I think I turned out all right. |
¡Y entonces resulté no serlo! | And then I turned out not to be! |
Qué buen amigo resulté, ¿eh? | Some best friend I turned out to be, huh? |
Pero parece ser que sí resulté ser una sorpresa. | But, apparently, I did come as a bit of a surprise. |
Hasta el final, nunca le resulté útil. | Up until the very end, I was of no use to him. |
Intenté regresar, pero al hacerlo resulté herida. | I tried to return, but I was wounded in the process. |
En lugar de eso, yo... resulté ser... nada, supongo. | I turned out to be... nothing, I guess. |
Y no resulté tan malo, ¿o sí? | I didn't turn out too bad, did I? |
Ya sé que resulté problemático la última vez. | Good, I was problematic last time. |
Mira lo bien que resulté. | Look how well I turned out. |
Ella estaba dispuesta a recibir el amor y yo resulté a su lado casualmente. | She was ready for love and I came into her life accidentally. |
En 1979 resulté herido en mi pierna mientras trabajaba. | In 1979 I was injured on my leg while doing my job in 1979. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!