restrictiveness
- Ejemplos
We believe budget restrictiveness to be of the utmost importance. | Consideramos que la restricción del presupuesto es de extrema importancia. |
NTMs can therefore contribute significantly to overall trade restrictiveness. | Las medidas no arancelarias pueden contribuir significativamente a una restricción general del comercio. |
Budget restrictiveness must remain a guiding principle for us as elected representatives. | Las restricciones en el presupuesto deben continuar siendo nuestro principio rector como representantes elegidos. |
Only then could the necessity or the trade restrictiveness of a measure become an issue. | Solo entonces podría plantearse la cuestión de la necesidad o el carácter restrictivo del comercio de una medida. |
Some participants proposed that TRAINS should be able to estimate the trade restrictiveness of individual NTBs. | Algunos participantes propusieron que el TRAINS pudiera estimar el carácter restrictivo del comercio de las BNA consideradas individualmente. |
When we walk with shoes their weight and restrictiveness makes us more awkward and stiff in the way we move. | Cuando andamos con zapatos el peso y la restricción nos hacen caminar de una manera más torpe y con las piernas rectas. |
We welcome the restrictiveness which characterizes the annual budget, even if the ambitions are not as far-reaching as the Council's draft budget. | Acogemos con satisfacción las restricciones que caracterizan el presupuesto anual, aunque no sea tan ambicioso como el proyecto presupuestario del Consejo. |
Several participants discussed issues involved in calculating the trade restrictiveness index as a combination of tariffs and NTBs in a country. | Varios participantes examinaron cuestiones relacionadas con el cálculo del índice del efecto restrictivo sobre el comercio como una combinación de aranceles y de BNA en un país dado. |
The Czech Republic was also asked to assess the restrictiveness of export licensing under its export restraint agreements. | También se ha solicitado a la República Checa que evalúe el nivel restrictivo de las licencias de exportación en el marco de sus acuerdos de limitación de las exportaciones. |
Some Members worried about the possible trade restrictiveness of some Korean SPS measures and encouraged Korea to review them. | Algunos Miembros expresaron preocupaciones por los posibles efectos restrictivos en el comercio de algunas medidas sanitarias y fitosanitarias de Corea, instándola a que procediese a su revisión. |
The non-tariff restrictiveness index rated countries on a scale of 1 to 3, based on the prevalence of NTBs. | Conforme al índice del efecto restrictivo de las medidas no arancelarias se calificaba a los países en una escala del 1 al 3, basándose en la prevalencia de las BNA. |
One participant focused on a methodology using specific tariff and non-tariff indicators to arrive at a composite measurement of trade restrictiveness. | Uno de los participantes se interesó especialmente en una metodología que utilizaba indicadores específicos, arancelarios y no arancelarios, para obtener una medición combinada del efecto restrictivo sobre el comercio. |
The Agreement does not contemplate modifications that increase the restrictiveness of a measure, and thus contains no notification requirement for such restrictive modifications. | El Acuerdo no se refiere a las modificaciones que aumentan el carácter restrictivo de una medida, y por lo tanto no contiene ninguna prescripción de notificación de tales modificaciones restrictivas. |
Removal of existing limitations or reductions in their restrictiveness (e.g. increases in the number of admitted suppliers or the levels of foreign equity participation). | La supresión de las limitaciones existentes o la reducción de su restrictividad (por ejemplo el aumento del número de proveedores admitidos o de los niveles de participación accionarial extranjera). |
Some will simply be filtered out by the email client (depending on the restrictiveness of its parameters) while others will be marked as spam by the user themselves. | Algunos simplemente son filtrados por algunos buzones de correo (dependiendo de la restricción de sus parámetros), mientras que otros serán marcados como spam por los propios usuarios. |
It represents hard work and lessons learned through experience, and can therefore be a difficult number for some because of the very restrictiveness of its nature. | Que representa el trabajo duro y las lecciones aprendidas a través de la experiencia, y por lo tanto, puede ser difícil para algunos, porque el número de la restricción de su naturaleza. |
Permanently unfit accused are subject to indefinite conditions on their liberty, of varying degrees of restrictiveness, resulting from the disposition orders of the Review Board or the court. | La libertad de los acusados permanentemente discapacitados para comparecer está sujeta a diversos niveles de restricción, según lo que dispongan la Junta de Revisión o el Tribunal. |
The tariff restrictiveness index rated countries on a scale of 1 to 5, based on average MFN applied tariff rates (plus any surcharges). | Conforme al índice del efecto restrictivo sobre el comercio se calificaba a los países en una escala del 1 al 5, basándose en el promedio de los aranceles MNF aplicados (más los recargos que hubiera). |
They can only be used to construct indicators of trade restrictiveness that in turn can be used to estimate quantity and/or price effects. | Solo se pueden utilizar para construir indicadores de los efectos restrictivos del comercio de las distintas barreras que a su vez se puedan emplear para calcular los efectos sobre las cantidades o los precios. |
It appears that limiting the restrictiveness of the system, for instance, by combining wholesale and direct quotas and restricting the penalties for exceeding the limits would be fair at this moment. | Parece que en estos momentos sería justo limitar las restricciones del sistema, por ejemplo, combinando la venta al por mayor y las cuotas directas y restringiendo las sanciones por superar los límites. |
